有奖纠错
| 划词

1.Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.

1.为了能走出困境,伊万将求助于法手段

评价该例句:好评差评指正

2.L'Arménie exploite largement ces gisements, en toute illégalité.

2.这些矿藏亚美尼亚大规模法开采。

评价该例句:好评差评指正

3.Tout d'abord, il y a l'illégalité de l'occupation étrangère.

3.首先是外国占领的问题。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Koweït réaffirme l'illégalité de l'occupation de ces territoires syriens.

4.科威特重申占领这些叙利亚领土不合法。

评价该例句:好评差评指正

5.Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.

5.如果我们想要宣布恶行为法,我们就必须结束无法无天状态。

评价该例句:好评差评指正

6.Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

6.此外,以色列继续法监禁几名民选巴勒斯坦官员。

评价该例句:好评差评指正

7.L'armée elle-même se livre en toute illégalité à l'abattage d'arbres.

7.军队本身也法伐木活动。

评价该例句:好评差评指正

8.Quelle meilleure façon de contribuer à la paix que d'abandonner définitivement l'illégalité?

8.要促进和平,有什么会比明确放弃法行为更好

评价该例句:好评差评指正

9.Elle réaffirme en outre l'illégalité des mesures israéliennes visant à modifier le statut de Jérusalem.

9.决议还申明以色列旨改变耶路撒冷地位的行动也是的。

评价该例句:好评差评指正

10.La communauté internationale a reconnu depuis longtemps l'illégalité des colonies israéliennes dans les territoires occupés.

10.国际社会长期以来一直认为以色列占领土的定居点是法的。

评价该例句:好评差评指正

11.La Cour internationale de Justice s'est sans ambiguïté prononcée sur l'illégalité du mur de séparation.

11.国际法院明确表明隔离墙的

评价该例句:好评差评指正

12.Les nouveaux immigrants originaires d'Éthiopie; Les Bédouins qui vivent dans des campements édifiés dans l'illégalité.

12.来自埃塞俄比亚的新移民 法建造的定居点内居住的贝多因人。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Secrétaire général a réaffirmé la position de l'ONU concernant l'illégalité des colonies de peuplement.

13.秘书长已经重申了联合国对法定居点的立场。

评价该例句:好评差评指正

14.Par ces recommandations, il signifie aux pouvoirs publics l'illégalité d'un acte ou d'une action administrative.

14.人民辩护人通过这些建议使行政机关知晓行政行为或者行政举措的违法

评价该例句:好评差评指正

15.Le Comité spécial a mis en évidence l'illégalité des efforts d'Israël visant à « dé-palestiniser » Jérusalem-Est.

15.以色列企图对东耶路撒冷“去巴勒斯坦化”,这种行为的特别委员会揭露出来。

评价该例句:好评差评指正

16.L'illégalité de ces activités présuppose également l'interdiction du recrutement.

16.法律上禁止这些行为也意味禁止招募活动。

评价该例句:好评差评指正

17.Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

17.这种无法无天现象的一个明显例子,就是对伊拉克的进攻。

评价该例句:好评差评指正

18.Un cercle vicieux d'appauvrissement et d'illégalité est mis en place.

18.这就形成贫穷和目无法纪状态的恶循环。

评价该例句:好评差评指正

19.La culture juridique est un rempart contre les abus et les formes d'illégalité.

19.法律文化是抵御滥用权力和法行为的一道壁垒

评价该例句:好评差评指正

20.L'absence de consentement éclairé ne doit pas être confondue avec l'illégalité de certaines formes de migration.

20.决不能将没有知情同意与某几种的移徙混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

1.La loi Thévenoud confirme son illégalité.

泰文努德法证实了它的法性

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

2.Pourtant, malheureusement, les sociétés se sont construites sur des illégalités et certains préjugés continuent d’exister malgré la loi.

然而,不幸的是,社会建立与平等之上,某偏见无视法律,继续存在。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

3.On voudrait qu'il y ait des sanctions, des amendes, contre ces illégalités, qu'on nous rende notre quartier.

希望能有相应的政策制裁和处罚违法行为把我们的地盘还给我们。

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

4.Alors, comment expliquer le succès de ces artistes, alors que ces peintures vivaient à la lisière de l'illégalité ?

那么,当处于边缘时,如何解释艺术家的成功呢?

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

5.Aujourd’hui, je suis dans l’illégalité avec tout ça.

今天,我在一切都是的。机翻

「TV5每周精选 2013年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

6.La majorité des propriétaires est donc dans l'illégalité.

- 因此,大多数所有者是机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

7.Dans la campagne bretonne, cet agriculteur a arraché 350 m, en toute illégalité.

在布列塔尼乡村,位农民完全地连根拔起了 350 米机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

8.Il permettrait de régulariser ceux qui, aujourd'hui, sont déjà employés dans ces filières, mais dans l'illégalité.

将使那今天,已经在部门,但就业的人正规化成为可能机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

9.Avec un risque: pousser les propriétaires vers l'illégalité, comme l'affirme cette ancienne adjointe au maire.

- 存在风险:正如位前副市长所言,将业主机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

10.UBS a mené une campagne pour inciter les plus riches, en France, à placer leur argent en Suisse en toute illégalité.

瑞银发起了一场运动,鼓励法国最富有的人,将他们的钱法存放在瑞士。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Il en avait décrit les effets avec d'autant plus de précision qu'il en avait pris lui-même, en toute illégalité, au cours de sa deuxième année.

他曾在上二年级的时候违反校规服用过它,所以能准确地描述它的效果。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

12.Peu de temps après, elle subit un avortement en toute illégalité, un choc qui la fait définitivement passer à l'âge adulte.

不久之后, 她接受了法堕胎,种震惊最终促使她成年。机翻

「TV5每周精选(视频版)2024年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

13.Plusieurs fois par semaine, en pleine nuit, de jeunes chasseurs se retrouvent ici pour tirer sur des cerfs, des sangliers en toute illégalité.

- 每周有几次,在半夜,年轻的猎人聚集在里,完全地射杀鹿和野猪机翻

「JT de France 2 2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

14.Vous ne verrez pas le visage de la propriétaire, car elle flirte avec l'illégalité depuis que les règles de location ont été durcies.

你看不到房主的脸,因为自从租赁规定收紧以来, 她一直在与法行为打交道。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

15.Voilà la plage qui a déclenché la révolte: une sublime crique, presque entièrement privatisée en toute illégalité au beau milieu d'un parc naturel.

- 就是引发叛乱的海滩:一个壮丽的海湾,几乎完全被私有化, 位于自然公园的中央。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

16.Sur la commune de Baie-Mahault, des centaines d'entreprises se sont installées, souvent en toute illégalité.

在拜马欧镇, 已有数百家公司成立,而且大多是机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

17.AD : Car pour le gouvernement britannique, Namouri, de plus en plus d'hommes et de femmes tentent de rejoindre l'Angleterre sans autorisation, en toute illégalité.

AD:因为对于英国政府,Namouri,越来越多的男人和女人试图在未经授权的情况下到达英国,完全是机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

18.Problème: certains en détournent l'usage pour aspirer des données à distance et s'en servir pour voler ou accéder à des lieux privés en toute illégalité.

- 一款在网络上由网友广的儿童游戏机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

19.Sur les réseaux sociaux, en effet, plusieurs personnes proposent des comptes sur Heetch, Uber ou encore Bolt, à louer pour pouvoir transporter des personnes en toute illégalité.

- 事实上,在社交网络上,有几个人在 Heetch、Uber 或 Bolt 上提供帐户出租,以便能够法运送人员。机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

20.Donc, qui dit éphémère dit aussi une part d'illégalité, donc leur... leur survie était quelque peu menacée, mais comme ils ont eu beaucoup de succès, ils ont nourri beaucoup de monde.

所以说,暂时性也意味着因此它们的存在受到了一定的威胁,但是它们很成功,给很多人提供餐食。

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的, 不负众望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接