L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运作从而同样悬置了直接性形式中屈从。
Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.
委员会还指出,向委员会介绍宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭理解,二审法庭法官出于本质必须直接和亲自熟悉这些证据,尤其是口头证词和专家意见。
En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.
关于撤回生效立性,应该铭记主要所涉是保留,其愿望是其保留对另一个缔约全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。
En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.
关于撤回生效立性,忘记主要所涉是保留,其愿望是其保留对另一个缔约全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。
Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.
为保尊重在调查初步阶段被关押者权利,检察署成立了现行犯单位,以保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间程序性无中介原则。
Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».
在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现挑战进行全系统分析,以协助会员国作出与全系统工作有关决定”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'heure des réseaux sociaux, du culte de l'immédiateté et de l'image, du commentaire permanent, il est indispensable de rebâtir une confiance démocratique dans la vérité de l'information reposant sur des règles de transparence et d'éthique.
社交网络时代, 即时性和图像崇拜,永久性评论崇拜, 有透明和道德规则基础上重建信息真实性民主信心。