有奖纠错
| 划词

1.Il a confiance imperturbable en toi.

1.可动摇的信任。

评价该例句:好评差评指正

2.Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

2.他正喝刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a su rester imperturbable.

3.他懂得保持冷静

评价该例句:好评差评指正

4.C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.

4.他永远是一个动声色的人,他是改良俱乐部里最稳健的会员,任何意外和幸都能使他惊惶失措。

评价该例句:好评差评指正

5.L'Organisation des Nations Unies a regardé, imperturbable, et aucune mesure n'a jamais été prise.

5.联合国无动于衷曾采取任何行动。

评价该例句:好评差评指正

6.Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.

6.我想说,一直是冷静、沉和庄重的,我赞扬的镇定自若。

评价该例句:好评差评指正

7.En premier lieu, pour être crédible, l'ONU et ses Membres doivent rester les garants imperturbables du droit international et du droit international humanitaire.

7.首先,为了保留其信誉,联合国及其会员国必须是国际法的无懈可击的保障者,尤其是国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

8.En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

8.这时谁走进海关办事处的这间房子里,就会看见福克先生一动动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也

评价该例句:好评差评指正

9.C'est une série d'obligations palestiniennes dont regorge la dernière série de résolutions du Conseil de sécurité et que les Palestiniens semblent ignorer dans un dédain imperturbable.

9.这些众多的巴勒斯坦的义务,在最近的一系列安全理事会决议中数胜数,而看起来巴勒斯坦却无视这些决议,之嗤之以鼻。

评价该例句:好评差评指正

10.Lorsque les délégués, dans un moment d'incertitude, se tournent vers le Président et voient ce calme imperturbable, ils sont rassurés sur le capitaine et sur la direction qu'il fait prendre à nos affaires.

10.当各位代表在心中踏实的时候抬头看见主席如此镇定,使各位代表宽慰地了解到,指挥我们事务的领队知道该做什么。

评价该例句:好评差评指正

11.D'ordinaire, ce type de vote ne nous inspire guère d'explication, tant Israël est rompu à l'imperturbable rituel par lequel il se retrouve invariablement d'une année à l'autre dans un splendide, et pourtant peu enviable isolement.

11.通常,这种表决根本会促使我们作什么解释,因为以色列已经很习惯这种老套的一贯做法,年复一年,以色列总是发现自己处在光彩但又没有什么可羡慕的孤立地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rizicole, riziculteur, riziculture, rizière, rizopatronite, rizzonite, RMI, RMIste, RMN, RN,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第四部

1.Quand la limite de la souffrance est débordée, la vertu la plus imperturbable se déconcerte.

不能战胜痛苦,便不能保全令德。

「惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Probablement, dit Monte-Cristo avec son imperturbable tranquillité.

“大概是。”基督山泰然自若地

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Ron tourna les yeux vers Harry qui paraissait imperturbable.

罗恩眼光在哈利身上转来转去,哈利却看起来面无表情

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Le Nautilus avait repris son imperturbable direction vers le sud.

诺第留斯号又朝着它固定不移方向,往南驶去。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

5.(Inventeur fou quoi ? ) Fou, je ne sais pas, mais imperturbable, c’est sûr !

(他是个发明家?),我不知道,但绝对是一名坚定发明家!

「艺术家小秘密」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– Nous, à Serdaigle, on trouve que ses cours sont une plaisanterie, reprit Luna, imperturbable.

“得了吧,我们拉文克劳同学都认为他是个荒唐可笑人。”卢娜,一副不管不顾大大咧咧劲儿

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Et le major, gardant un imperturbable sérieux, laissa Paganel en proie aux plus poignantes inquiétudes.

少校老是那么一本正经地着,一点也不笑,而巴加内尔心里却七上八下,忐忑不安。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

8.À sept cent soixante-dix milles de Liverpool (300 lieues), répondit Mr. Fogg avec un calme imperturbable.

“距离利物浦七百七十海里(合三百法里)。”福克先生非常沉着地回

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

9.Amen, dit Fauchelevent, imperturbable dans cette façon de se tirer d’affaire toutes les fois qu’il entendait du latin.

“阿们。”割风。他每次听见人家拉丁语③,总是一本正经地用这个方法来替自己解围。

「惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

10.Puis Mrs. Aouda, un peu fatiguée, remonta dans son appartement, après avoir « à l’anglaise » serré la main de son imperturbable sauveur.

饭后,艾娥达夫人有点疲倦了,她照英国习惯轻轻握了握这位沉静救命恩人手,就回自己房间去了。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

11.Si sa parole ne fut plus dédaigneuse, un imperturbable silence, qui sauvait sa supériorité de père de famille, domina sa conduite.

话不再盛气凌人,却老是不出一声,用静默来保全他做家长面子。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

12.Il implore l’étendue, la vague, l’algue, l’écueil ; cela est sourd. Il supplie la tempête ; la tempête imperturbable n’obéit qu’à l’infini.

他向空际、波涛、海藻、礁石哀求;它们都充耳不闻。他向暴风央求;坚强暴风只服从太空号令。

「惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Hélas ! madame, répondit le procureur du roi avec son calme imperturbable, j’en suis arrivé à n’appeler malheur que les choses irréparables.

“唉!夫人,”检察官镇定地,“我认为只有无法挽回事情才是灾难。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

14.Il interrogea sa vedette des rues Droit-Mur et Picpus ; cet agent, resté imperturbable à son poste, n’avait point vu passer l’homme.

他追问那把守直壁街和比克布斯街街口步哨,那位探子一直守着他岗位没有动,绝对没有看见那人走过。

「惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

15.Aureliano le Second l'écouta pendant plus de deux heures, imperturbable, comme s'il était devenu sourd.

奥雷里亚诺二世听了他两个多小时,一动不动仿佛他已经聋了。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

16.Fabrice regarda le caporal, il vit en lui une gravité imperturbable, et vraiment l'air de la supériorité morale; il obéit.

法布里齐奥看着这个下士,他在他身上看到了一种不安严肃以及真正道德优越感;他服从了。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

17.Samsung Electronic a tenté de rassurer les esprits. Nous disposons " d'une équipe de direction solide" , a déclaré le géant imperturbable.

三星电子试图安抚这些精神。我们有" 一个强大管理团队" ,这位不可动摇巨人机翻

「RFI简易法语听力 2017年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

18.Impassible et imperturbable, en effet, sont deux adjectifs dont le sens est proche de l'expression de marbre, bien qu'ils soient nettement moins imagés.

事实上,“冷漠” 和“镇定”这两个形容词含义与“大理石” 一词很接近,尽管它们色彩要少得多。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

19.Gavroche tira doucement la charrette par l’arrière et l’auvergnat par l’avant, c’est-à-dire par les pieds, et, au bout d’une minute, l’auvergnat, imperturbable, reposait à plat sur le pavé.

伽弗洛什轻轻地从后面拖动那小车,又从前面,就是,抓着他脚,拖动那奥弗涅人,一分钟过后,奥弗涅人便安<span class="key">逸逸地直躺在地上。

「惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

20.Imperturbable, le médecin lui écarta les bras sans la regarder et procéda à une auscultation directe, l'oreille contre sa peau, la poitrine d'abord, le dos ensuite.

医生不为所动张开双臂,没有看她一眼,直接听诊,耳朵贴在她皮肤上,先是胸部,然后是背部。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rocker, rocket, rockeur, rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接