Va donner une impulsion à l'économie voisine de prospérer.
将带周边地区的经济蓬勃发展。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
些波在发出的极短脉冲的形式。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使他是一时冲, 我也不原谅他。
Cela donnait une grande impulsion au FNUAP.
对人口基金是极大的。
Donnons une nouvelle impulsion à cette politique.
让我们重新项政策。
Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.
近期中法关系发展取得了较大的飞跃。
Nos recommandations devraient lui donner une plus grande impulsion.
我们的建议应该给个进程带来更大的力。
L'ONU doit donner une impulsion dans ce domaine.
联合国必须在一努力中发挥用。
Nous comptons pour cela, Monsieur le Président, sur votre impulsion.
主席先生,我们寄希望于您对该进程的。
Quelques expatriés sont aussi nécessaires pour donner une impulsion au processus.
同样重要的是若干外聘人员此进程。
Nous ne devrions pas ménager nos efforts pour conserver cette impulsion.
我们应做出充分的努力来维持一势头。
Cette ratification confère une nouvelle impulsion au processus de désarmement nucléaire.
一行将对核裁军进程起到积极的促进用。
Nous devons tirer parti de l'impulsion donnée par cette jirga.
我们必须继续扩大次支尔格大所产生的势头。
Le troisième accord complémentaire a donné une impulsion notable au processus.
第三项补充协定为进程提供了显著力。
Il pourrait également donner une impulsion budgétaire importante à l'économie.
种措施也能够对经济提供重大的财政刺激。
Il est important de conserver l'impulsion donnée au processus politique.
必须保持政治进程的势头。
Il nous faut également donner une impulsion majeure aux nouvelles technologies.
同样至关重要的是建立奖励有利于环境的做法的机制。
Il importait de tirer parti de l'impulsion donnée à Monterrey.
善于利用在蒙特雷产生的势头是很重要的。
Elle permettrait de maintenir l'impulsion en faveur de la ratification.
样做的用之一将是保持批准公约的力。
La Convention sur certaines armes classiques a récemment reçu une nouvelle impulsion.
《特定常规武器公约》目前获得了某些新的力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Numéro 9. Tu as du mal à contrôler tes impulsions.
第九,你很难控制自己冲动。
Les impulsions dépendent du premier mot venu.
偶然一个字能使人冲动。
Dans l'obscurité la nourriture est difficile à trouver, donc le requin lutin guette la moindre impulsion électrique dans l'eau.
在黑暗中很难找到食物,所以,精灵鲨窥视着丝毫波动。
C'est une tradition qui remonte au Moyen-Âge sous l'impulsion de l'église catholique qui fait du mariage un sacrement.
此传统可以追溯至中世纪,由天主教推动,他们视婚姻为圣礼。
Aussi, il n’y a eu aucune variation de l’impulsion des deux boules.
因而两球之间动量交换也没有变化。
Et il se mit à nager avec la force et l’impulsion du désespoir.
于是他孤注一掷,使出全身力气。
Lisa était peut-être partie sur une impulsion, mais probablement pas au hasard.
丽莎可能是一时冲动才走,但或许她已经早有计划。
De telles impulsions incontrôlables seraient de nature à associer cette attitude à une addiction.
种不可控制冲动很可能会使种态度与成瘾联系在一起。
Pendant la Renaissance, sous l'impulsion des Médicis, la ville de Florence se transforme.
文艺复兴时期,佛罗伦萨城在梅迪奇家族改造下焕然一新。
Mais cette fâcheuse impulsion s'effaça dès qu'ils eurent échangé un regard.
但是当两人目光相对时,他那种小心眼冲动一下子就消失了。
Sous l'impulsion des réalisateurs engagés Jean-Luc Godard, François Truffaut, Alain Resnais ou Claude Berri.
在一些积极导演推动下,-·戈达尔、弗朗索瓦·特弗、阿兰·雷奈或劳德·贝。
Et sous l'impulsion de son geste, l’aiguille des heures se mit aussi à rebrousser chemin.
在她手指拨弄下,时针也开始倒转。
Sous l'impulsion de l'ingénieur Jean-Baptiste Vaquette de Gribeauval, les effectifs de l'artillerie sont doublés.
在工程师-巴普蒂斯特·瓦奎特·德·格博瓦尔推动下,炮兵队伍得到了翻倍增长。
Sous son impulsion, les premiers clubs de glisse californiens font leur apparition dans les années 1920.
在他推动下,20世纪20年代在加州出现了第一批冲浪俱乐部。
Quand L'émotion est très forte, le cerveau libère une impulsion qui active les glandes lacrymales et ça nous fait pleurer.
当情绪非常强烈时,大脑会释放一种脉冲,激活泪腺,我们哭泣。
Le Nautilus, sous l’impulsion de son hélice, glissant sur ses plans inclinés, s’enfonça jusqu’aux dernières couches de la mer.
时,“鹦鹉螺号”船只在轮机推动下,沿着倾斜纵斜船板下滑到海底最深处。
Ils se soulèvent en 54 avant Jésus-Christ sous l'impulsion d'un guerrier dont vous n'avez pas pu oublier le nom.
他们于公元前54年在一位您无法忘记其名字勇士领导下崛起。
Ils communiquent par des petites impulsions électriques.
它们通过小电脉冲进行通信。
Il a donné une impulsion au niveau européen.
它在欧洲层面提供了动力。
Il envoie des petites impulsions électriques vers les muscles concernés.
它向有关肌肉发送小电脉冲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释