有奖纠错
| 划词

Elle ne supporte pas d'être inactive.

闲着没事受不了。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面并没有启用,所以我们无法进行测试。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。

评价该例句:好评差评指正

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之的非在业者继续他们的学业。

评价该例句:好评差评指正

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

个停滞的裁军谈判会议不符合任何人的利益。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

谈判会议并非直完全无所事事。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有无所作为。

评价该例句:好评差评指正

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

评价该例句:好评差评指正

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,但人类并没有保持沉默和无所作为。

评价该例句:好评差评指正

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但谈判会议不可以不发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈判会议还是不能因此无所作为。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈判而许多人对本会议事实上无所作为表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活动的总人口,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为许多社会拥有企业直处于无事可做的状态。

评价该例句:好评差评指正

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目的,已经发起了个低收入造房方案,为没有工作的低收入群体造福。

评价该例句:好评差评指正

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古不是消极等待,而是开展了系列的公共宣传普及活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木, 第三纪后的, 第三角投影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 202212月合集

Après 2 ans de retraite, impossible pour Françoise de rester inactive.

- 退 2 ,弗可能继续闲置。

评价该例句:好评差评指正
Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir

À ce moment-là, la bague sera à nouveau inactive et tu pourras t'en emparer !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第三占有人, 第三者, 第三仲裁人, 第三状态, 第十, 第十八, 第十八个, 第十八名, 第十二, 第十二个,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接