有奖纠错
| 划词

Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!

穿这身衣服, 他不可能不惹人注目!

评价该例句:好评差评指正

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

这种死亡隐蔽性很强,不见,人们因此就无动于衷了。

评价该例句:好评差评指正

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,步伐足迹,好像没有被注意。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de nos efforts ne sont pas passés inaperçus.

我们的努力结果是引人注目的。

评价该例句:好评差评指正

Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.

他们揭露那些有可能被忽略的事态。

评价该例句:好评差评指正

Une partie de ce travail passe inaperçue, mais la valeur en est considérable.

这些工作有些并不是人们注意的中心,但却具有宝贵的价值。

评价该例句:好评差评指正

Ces transformations ne sont pas passées inaperçues auprès de la population afghane.

阿富汗居民当然注意到了那座楼房的变化。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, des individus peuvent transporter des armes sous le couvert d'épaisses forêts en passant inaperçus.

干达认为,国际社会需作出更多承诺;发展实际的基础设施以维持国,不然,武器可以密林中不受监测地移动。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce parce qu'elles sont des femmes et que leur mort et leur maladie passent inaperçues?

是因为她们是妇女,她们的死亡不幸才遭遇沉默,为人们视而不见吗?

评价该例句:好评差评指正

L'influence politique croissante du Parti du progrès n'est pas non plus passée inaperçue.

进步党政治力量的扩大同样是引人注意的。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie de la contribution qu'elles apportent à l'économie et au foyer passe inaperçue.

大部分妇女的经济务方面的贡献都没有受到人们的注意。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration des organismes des Nations Unies au développement est une réussite qui passe bien souvent inaperçue.

联合国发展合作取得成就,却往往不为人知。

评价该例句:好评差评指正

La réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'an dernier n'est pas passée inaperçue.

去年西雅图世界贸易组织会议当然成为报纸的头条新闻。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce travail passe souvent inaperçu.

遗憾的是,有许多贡献未得到认可。

评价该例句:好评差评指正

Si, subitement, la production d'une zone dépassait sa capacité extractive, la chose ne passerait pas inaperçue.

如果某个地区突然超量开采,就向它提出警告。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux est le renforcement des capacités techniques des pays en développement, qui passe généralement inaperçu.

一是通常未加宣传的发展中国技术能力的增长。

评价该例句:好评差评指正

Le succès du TNP, le soutien mondial dont il bénéficie et sa capacité de résistance passent trop souvent inaperçus.

《不扩散条约》的成就、它得到的全球支持及其生命力,往往未能引起人们的注意。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des Batwas, qui ont toujours constitué le troisième groupe ethnique du pays et passent généralement inaperçus.

从历史上讲,巴特瓦族一直是卢旺达的第三大但通常不受到注意的少数民族。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses conséquences de la récession sur le comportement positif des ménages vis-à-vis de la santé passent souvent inaperçues.

衰退对求保庭的很多影响往往是隐性的。

评价该例句:好评差评指正

Une telle action exige par définition l'adoption d'un profil bas; en cas de succès, elle peut même passer inaperçue.

这种预防行动,顾名思义,是低姿态的活动;成功时,可能根本无人注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端足目, 端坐呼吸, , 短板, 短背心, 短兵相接, 短兵相接地, 短柄杯螅属, 短柄草属, 短柄大镰刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos alla s’adosser au côté d’un pilier ; d’Artagnan, toujours inaperçu, s’appuya de l’autre.

斯走到一根柱子旁边,背靠柱子站着;达达尼昂一直没有被觉,靠在柱子的另一面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Aujourd’hui personne ne lui adressa la parole ; sa présence était comme inaperçue et pire encore.

如今没有人跟他说话,他的在场无人理会,甚至更糟。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils peuvent passer inaperçus pendant un certain temps.

人们可能暂时觉察不到它们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ça commence généralement par une lézarde qui passe inaperçue.

通常是由一条没有被注意到的裂缝开始的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les messages transmis par membrane primitive passaient souvent inaperçus.

原始膜信息总是不人注意的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Oui, à Paris, je ne passe pas inaperçue avec mes cheveux roses.

是的,在巴黎,我的粉色头很显眼。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une chose est certaine, l'ouverture prochaine de leur boulangerie n'est pas passée inaperçue dans les médias.

有一点是肯定的,那就是媒体也都知道他们即将开业的事情。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

J’ai étudié pour que l’État congolais bénéficie de mon étude, mais c’est comme si ça passait inaperçu.

我进行该项研究是为了国家能因此受益,然而,这似乎并未受到广泛关注。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cette petite phrase de l’ancienne ministre de l’Éducation, d’abord passée inaperçue, a fait beaucoup réagir dans les Outre-Mer.

前任教育部长的这句话一开始并没有被人注意到,却在海外起了强烈反响。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Cette découverte n'était apparemment pas assez sensationnelle pour faire la une des journaux et elle passa presque inaperçue.

不过,这个重似乎还不够吸眼球,也没能登上报纸的头条,就这样被家忽略了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous allons donc aborder six comportements dépressifs qui peuvent passer inaperçus.

所以我们要看看六种可能被忽视的抑郁行为。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous allez passer la frontière au milieu de la nuit ? Votre déplacement risque de ne pas passer inaperçu.

“三更半夜的,您打算穿过边境?这恐怕很难做到神不知鬼不觉。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Voici sept symptômes d'anxiété qui passent souvent inaperçus.

以下是经常被忽视的七个焦虑症状。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Dans notre métier, c’est très important de passer inaperçu.

在我们的业务中,被忽视是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des policiers allemands en survêtement tentent de passer inaperçus sur les toits.

- 穿着运动服的德国警察试图在屋顶上不被人注意地通过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Et quand elle arrive dans un village, elle ne passe pas inaperçue.

- 当她到达一个村庄时,她不会被忽视。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Dans cette mêlée gigantesque, l'immense majorité des romans passe totalement inaperçue.

在这场巨的混战中,绝多数小说完全被忽视了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

LES ECHOS rapporte ce matin, une décision passée inaperçue en France cet été.

《回声报》今天早上报道称,这一决定今年夏天在法国并未起人们的注意。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si on en met vraiment des tout petits morceaux ça arrive de passer inaperçu.

如果你真的放了很小的一部分,它碰巧会被忽视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est un uniforme qui ne passe pas inaperçu dans les rues de Rougemontiers.

- 这是一种在 Rougemontiers 的街道上不会被忽视的制服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短程导弹, 短程线, 短程圆, 短程运输机, 短秤, 短池, 短齿蛤属, 短处, 短传, 短唇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接