Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!
穿这身衣服, 他不可能不惹人注目!
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
这种死亡隐蔽性很强,不见,人们因此就无动于衷了。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,步伐足迹,好像没有被注意。
Les résultats de nos efforts ne sont pas passés inaperçus.
我们的努力结果是引人注目的。
Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.
他们揭露那些有可能被忽略的事态。
Une partie de ce travail passe inaperçue, mais la valeur en est considérable.
这些工作有些并不是人们注意的中心,但却具有宝贵的价值。
Ces transformations ne sont pas passées inaperçues auprès de la population afghane.
阿富汗居民当然注意到了那座楼房的变化。
Sinon, des individus peuvent transporter des armes sous le couvert d'épaisses forêts en passant inaperçus.
干达认为,国际社会需作出更多承诺;发展实际的基础设施以维持国,不然,武器可以密林中不受监测地移动。
Est-ce parce qu'elles sont des femmes et que leur mort et leur maladie passent inaperçues?
是因为她们是妇女,她们的死亡不幸才遭遇沉默,为人们视而不见吗?
L'influence politique croissante du Parti du progrès n'est pas non plus passée inaperçue.
进步党政治力量的扩大同样是引人注意的。
Une grande partie de la contribution qu'elles apportent à l'économie et au foyer passe inaperçue.
大部分妇女的经济务方面的贡献都没有受到人们的注意。
La collaboration des organismes des Nations Unies au développement est une réussite qui passe bien souvent inaperçue.
联合国发展合作取得成就,却往往不为人知。
La réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'an dernier n'est pas passée inaperçue.
去年西雅图世界贸易组织会议当然成为报纸的头条新闻。
Malheureusement, ce travail passe souvent inaperçu.
遗憾的是,有许多贡献未得到认可。
Si, subitement, la production d'une zone dépassait sa capacité extractive, la chose ne passerait pas inaperçue.
如果某个地区突然超量开采,就向它提出警告。
L'un d'entre eux est le renforcement des capacités techniques des pays en développement, qui passe généralement inaperçu.
一是通常未加宣传的发展中国技术能力的增长。
Le succès du TNP, le soutien mondial dont il bénéficie et sa capacité de résistance passent trop souvent inaperçus.
《不扩散条约》的成就、它得到的全球支持及其生命力,往往未能引起人们的注意。
Il s'agit des Batwas, qui ont toujours constitué le troisième groupe ethnique du pays et passent généralement inaperçus.
从历史上讲,巴特瓦族一直是卢旺达的第三大但通常不受到注意的少数民族。
De nombreuses conséquences de la récession sur le comportement positif des ménages vis-à-vis de la santé passent souvent inaperçues.
衰退对求保庭的很多影响往往是隐性的。
Une telle action exige par définition l'adoption d'un profil bas; en cas de succès, elle peut même passer inaperçue.
这种预防行动,顾名思义,是低姿态的活动;成功时,可能根本无人注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Porthos alla s’adosser au côté d’un pilier ; d’Artagnan, toujours inaperçu, s’appuya de l’autre.
斯走到一根柱子旁边,背靠柱子站着;达达尼昂一直没有被觉,靠在柱子的另一面。
Aujourd’hui personne ne lui adressa la parole ; sa présence était comme inaperçue et pire encore.
如今没有人跟他说话,他的在场无人理会,甚至更糟。
Ils peuvent passer inaperçus pendant un certain temps.
人们可能暂时觉察不到它们。
Ça commence généralement par une lézarde qui passe inaperçue.
通常是由一条没有被注意到的裂缝开始的。
Les messages transmis par membrane primitive passaient souvent inaperçus.
原始膜信息总是不人注意的。
Oui, à Paris, je ne passe pas inaperçue avec mes cheveux roses.
是的,在巴黎,我的粉色头很显眼。
Une chose est certaine, l'ouverture prochaine de leur boulangerie n'est pas passée inaperçue dans les médias.
有一点是肯定的,那就是媒体也都知道他们即将开业的事情。
J’ai étudié pour que l’État congolais bénéficie de mon étude, mais c’est comme si ça passait inaperçu.
我进行该项研究是为了国家能因此受益,然而,这似乎并未受到广泛关注。
Cette petite phrase de l’ancienne ministre de l’Éducation, d’abord passée inaperçue, a fait beaucoup réagir dans les Outre-Mer.
前任教育部长的这句话一开始并没有被人注意到,却在海外起了强烈反响。
Cette découverte n'était apparemment pas assez sensationnelle pour faire la une des journaux et elle passa presque inaperçue.
不过,这个重似乎还不够吸眼球,也没能登上报纸的头条,就这样被家忽略了。
Nous allons donc aborder six comportements dépressifs qui peuvent passer inaperçus.
所以我们要看看六种可能被忽视的抑郁行为。
– Vous allez passer la frontière au milieu de la nuit ? Votre déplacement risque de ne pas passer inaperçu.
“三更半夜的,您打算穿过边境?这恐怕很难做到神不知鬼不觉。”
Voici sept symptômes d'anxiété qui passent souvent inaperçus.
以下是经常被忽视的七个焦虑症状。
Dans notre métier, c’est très important de passer inaperçu.
在我们的业务中,被忽视是非常重要的。
Des policiers allemands en survêtement tentent de passer inaperçus sur les toits.
- 穿着运动服的德国警察试图在屋顶上不被人注意地通过。
Et quand elle arrive dans un village, elle ne passe pas inaperçue.
- 当她到达一个村庄时,她不会被忽视。
Dans cette mêlée gigantesque, l'immense majorité des romans passe totalement inaperçue.
在这场巨的混战中,绝多数小说完全被忽视了。
LES ECHOS rapporte ce matin, une décision passée inaperçue en France cet été.
《回声报》今天早上报道称,这一决定今年夏天在法国并未起人们的注意。
Si on en met vraiment des tout petits morceaux ça arrive de passer inaperçu.
如果你真的放了很小的一部分,它碰巧会被忽视。
C'est un uniforme qui ne passe pas inaperçu dans les rues de Rougemontiers.
- 这是一种在 Rougemontiers 的街道上不会被忽视的制服。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释