En attendant, abonnez-vous à notre chaîne pour rester informé.
同,记得订阅我们的频道,以便随最新动态。
Vous pouvez mettre votre adresse pour être informé de la prochaine ouverture.
你们可以留下邮箱地址,以便下次开放收到通知。
Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.
总理今天通知出席议会的政党领袖。
N'oublie pas de cliquer sur la cloche de notification pour être informé de nouveaux contenus.
别忘击小闹钟,以便在内容更新收到通知。
Il doit être incollable sur les questions, parfois pointues, de touristes de plus en plus informés.
他必须对所有问题应付自如,游客们可以得到的信息越来越,有候提出的问题十分尖端。
Alex : Non. Je serai informé par courrier.
没有,我是通过信件知道的。
N'oublie pas de t'abonner à la chaîne pour être informé des nouveaux contenus.
不要忘记订阅频道,以便内容更新你能收到通知。
Comment, vous ne sauriez me le dire ! vous devriez cependant être mieux informé que personne.
“怎么,您不好对我说?然而,情况您比谁都得更清楚嘛。”
Le professeur Dumbledore sera informé de tout cela.
我会把这件事通知邓布利教授的。
Lorsqu'on est formé, il faut bien informé au départ.
如果培训充分,在起飞前他们应该就知道该如何应对。
C’est cela ! s’écria le commis ; comment es-tu si bien informé ?
“正是如此!”那职员喊道,“你怎么打听得这样清楚呢?”
Vous êtes-vous informé du nom de ces trois mousquetaires ?
“您调查清楚那三位火枪手的姓名吗?”
Je me suis informé. Elle demeure rue de l’Homme-Armé, numéro sept.
我打听过。她住在武人街七号。
Les autorités autrichiennes, qui administrent alors la région, sont informées de la situation.
当负责管理,该地区的奥地利当局获悉这一情况。
Non. Je serai informé par courrier.
J'ai de vieilles connaissances du temps de la brigade qui sont maintenant devenues généraux, je suis bien informé.
“我在部队的好几个老战友现在都混成将军,所以知道一些。”
Mais quand je suis arrivé, on m'a informé que toutes les cabines étaient occupées.
但当我到达,却被告知所有的小木屋都满。
Mais comme je te l'ai expliqué, il a informé l'Ordre le plus vite possible.
“然而正如我刚才所说的,他尽可能快地把你所说的一切通知凤凰社成员。
N'oublie pas d'activer la cloche pour être informé des nouvelles vidéos qui arrivent.
不要忘记开启消息提示哦,以便收到新视频发布的通知。
N'oublie pas de cliquer sur le bouton d'abonnement pour être informé des nouveaux contenus.
不要忘记击订阅按钮,以便收到新内容的通知。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释