有奖纠错
| 划词

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,论如何这种天真脾气,究竟是于人

评价该例句:好评差评指正

Toute perte en vie humaine innocente est tragique.

任何者丧生都是不幸

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut justifier la perte de vies humaines innocentes.

使生命丧生是毫道理

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan dénonce la perte de vies civiles innocentes des deux côtés.

巴基斯坦对双方平民丧生深感悲

评价该例句:好评差评指正

Maurice présente ses condoléances aux familles des victimes civiles innocentes de cette attaque.

求斯谨对这袭击中遇难平民家属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

L'inconvénient était que le verbe «participer» risquait d'inclure des personnes totalement innocentes.

但缺点是,“参加”有可能会包括人。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime son horreur devant ces actes qui tuent aveuglément des populations civiles innocentes.

我们对这种滥杀平民行径表示惊恐。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou déplore l'escalade de la violence et la perte de vies humaines innocentes.

秘鲁对暴力升级和生命损失感到惜。

评价该例句:好评差评指正

On a fait également remarquer que l'expression victime « innocente » devait être réexaminée.

还有一种观点认为,应当审查“”受害人这一用语。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie a dénoncé cette agression, qui a fait des milliers de victimes civiles innocentes.

约旦斥责这造成数千平民伤亡侵略。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, une vie innocente a été perdue.

可悲是,已丧失了一个生命。

评价该例句:好评差评指正

La perte de vies innocentes est toujours douloureuse.

生命丧失始终是令人

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons la perte de toute vie innocente.

我们哀悼生命丧失。

评价该例句:好评差评指正

Trop de vies innocentes ont déjà été arrachées.

已经丧失了太多生命。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient des enfants et leurs familles sont innocentes.

他们是儿童,他们家人是

评价该例句:好评差评指正

Toujours davantage d'innocentes victimes souffrent ou sont massacrées.

杀害和伤害行为持续不断,甚至更加猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes innocentes sont devenues victimes de ce fléau.

全世界人民成为这一灾祸受害者。

评价该例句:好评差评指正

Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.

“我们对所有丧生感到悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Nous pleurons la perte de tant de vies innocentes.

我们对如此多生命损失感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正

La perte de toute vie innocente est une tragédie.

任何生命丧失,都是悲剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包庇, 包庇坏人坏事, 包边, 包藏, 包藏祸心, 包层, 包层钢, 包缠缆绳, 包产, 包产到户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Non, répondit Harry en essayant de manifester une curiosité tout innocente.

“不能。”哈利说,现在他努力说得让别人听上去有一种天真好奇感觉。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous seriez donc tentée de croire, dit l’abbesse, que cette jeune femme est innocente ?

“这么说您真想相信那个青年女子是无辜了?”女修道院长问。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur manipulation est difficile à identifier car elles utilisent des tactiques plutôt innocentes et subtiles.

他们操纵行为很难被识别,因为他们使用相当无辜、微妙策略。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Ils se parlaient sans cesse, et avec un intérêt extrême, quoique toujours de choses fort innocentes.

他们说个不停,而且兴趣极浓,虽则所谈都是些无谓事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On avait à gagner des vies innocentes, Peter !

“就是为了救无辜生命,彼得!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Te communiquer le renseignement par l'intermédiaire d'une autre source innocente.

再找一个天真人去提醒你。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il aurait voulu que tout le monde accusât sa mère pourvu qu’il la sût innocente, lui, lui seul !

他但愿即使人人骂他母亲而他仍知道她清白无辜。他!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.

天真无邪她喜欢把自己赤脚沿着公牛躯干垂下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, je ne suis pas au courant, répondit Harry en affichant un air de stupeur innocente assez peu convaincant.

“是啊,没错。”哈利说,脸上露出了难以置信表情,就像他一无所知,非常惊讶似

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces mots, ainsi que sa mine naïve et innocente noyèrent une nouvelle fois ses yeux de larmes.

这话和庄颜那天真无邪样子让罗眶又湿润了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La proposition de Ye Wenjie, qui paraissait en apparence être une suggestion innocente et naturelle, rendit Wang Miao nerveux.

杨母最后一句看似无意提议,令汪淼陷入紧张和不安之中。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Souvent Eugénie se reprochait d’avoir été la cause innocente de la cruelle, de la lente maladie qui la dévorait.

欧也妮常常责备自己无形中促成了母亲病,慢慢在折磨她残酷病。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Ah bon ? Vraiment ? Arrête de faire l’innocente !

真?真?别再让无辜人了!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Depuis sa condamnation, Florence Cassez répétait qu'elle était innocente.

自从她被定罪以来,弗洛伦斯·卡塞斯重申她是无辜

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

L'année choisie n'est pas innocente, puisqu'elle symbolise le centenaire de la Révolution française.

所选择年份并不是无辜,因为它象征着法国大革命一百周年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cette nature négative est rachetée par sa mère, une pucelle innocente abusée par un être infernal durant son sommeil.

但他母亲通过纯洁无辜形象,被一个邪恶存在在她沉睡时侵犯,来赎回他负面本质。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Nous ne voulons pas mettre fin à des vies innocentes.

我们不想结束无辜生命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Nous voulons faire entendre que des vies innocentes sont fauchées.

- 我们想明确表示,无辜生命正在被夺走。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

C'était en 2005. Dix ans après, la justice innocente les policiers.

那是在2005年。十年后,正义清除了警察。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Quatre kamikazes ont attaqué Koulfoua, tuant eux-mêmes et 19 personnes innocentes, et blessant 130 autres.

四名自杀炸弹手袭击了Koulfoua,杀害了自己和19名无辜者,炸伤了130人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听, 包底特氏菌属, 包镀, 包法利主义, 包饭, 包饭公寓的房客, 包房, 包费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接