有奖纠错
| 划词

La coopération s'est intensifiée à l'instigation du Forum européen de la montagne.

们越来越积极建立网络,欧洲山区论坛在中发挥了重大的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le "soutien" inclut l'instigation à la cause du terrorisme aux termes de la Loi.

“支持”包括煽动本《法》规定下的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces seraient formulées à l'instigation du Gouvernement ou tout au moins tolérées par lui.

据称,政府煽动一些发出类威胁,或者至少容忍这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin à charge a déposé contre l'auteur et ses coaccusés à l'instigation du juge.

法官从起诉方的证那里引出证词,来指控提交他共犯。

评价该例句:好评差评指正

Je me demande s'ils l'ont fait à l'instigation d'autres ou de leur propre initiative.

我不知道他们的发言是受唆使还是另有所图。

评价该例句:好评差评指正

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋未遂行为也

评价该例句:好评差评指正

À son instigation, ses comités nationaux célèbrent différentes journées des Nations Unies.

排灌委敦促各国家委员会庆祝联合国宣布的各种活动日,并取得了成效。

评价该例句:好评差评指正

Les peines prévues en cas de collaboration ou d'instigation sont énoncées ci-après.

仅解释与合作唆使有关的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'un deux a noté qu'il punissait aussi la tentative d'instigation.

一个国家表示,还对企图煽动行为追究责任。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'article 11 V de la loi se réfère à « l'instigation ou la commission d'actes de terrorisme ».

同样地,反恐怖主义法第11 V条提及`煽动或实施恐怖主义行为'。

评价该例句:好评差评指正

Cet article s'applique également aux personnes coupables d'instigation à commettre un ou des actes de terrorisme.

该条也适用于教唆他进行恐怖行为者。

评价该例句:好评差评指正

Six autres enquête préliminaires ont été entreprises en vertu de l'article 308 (Instigation de la prostitution d'autrui).

根据《刑法典》第308条(强迫他卖淫),有关方面启动了6起案件的审前侦查。

评价该例句:好评差评指正

L'instigation et la complicité dans la commission de ces infractions, de même que la tentative, étaient également punissables.

怂恿共谋进行类犯罪以及犯罪未遂也属惩之列。

评价该例句:好评差评指正

Ici aussi la tentative d'instigation est déjà punissable, sans même qu'un auteur ne procède à un acte terroriste.

外,即使行为没有采取恐怖行为,煽动企图已构成应受罚的条件。

评价该例句:好评差评指正

À l'instigation de la mission, certaines parties ont offert de prendre des mesures pour échanger des prisonniers de guerre.

在特派团的鼓励下,某些当事方表示愿意采取步骤交换战俘。

评价该例句:好评差评指正

C'est à l'instigation de M. Patrick qu'a été adressée au Rapporteur spécial la communication dont ce dernier fait état.

特别报告员提到的信函是在Patrick先生的煽动下寄给他的。

评价该例句:好评差评指正

Nous dénonçons et rejetons vigoureusement toutes les formes de terrorisme, notamment l'organisation, l'assistance, l'instigation et la tolérance du terrorisme.

我们坚决谴责斥责一切形式的恐怖主义,包括组织、支持、煽动容忍恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes appartenant à des minorités religieuses sont aussi exposées à des viols et violences commis à l'instigation de groupes organisés.

宗教上属于少数群体的妇女也比较容易受到有组织团体挑起的强奸暴力之害。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Somalie est devenue le champ de bataille où s'affrontent des « seigneurs de la guerre » à l'instigation de l'étranger.

这一行径将索马里变成了受外部唆使的“军阀”的战场。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces crimes sont toujours des membres de la famille de sexe masculin ou des personnes agissant à leur instigation.

这种犯罪的犯罪者经常是男性家庭成员或受指使的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人, 登上, 登上宝座, 登上峰顶, 登上高地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年8月合集

Alors que la commande avait été passée par une revue chinoise, on la soupçonnait soudain de l'avoir écrit à l'instigation des Etats-Unis.

虽然订单是由一,但突然怀疑它是在美怂恿

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Mais alors ça ne veut pas dire, Anne Désine, pour que l'on comprenne bien, ça ne veut pas dire que cette émeute, elle a été faite à l'instigation de Donald Trump.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱, 登月宇航员, 登月者, 登载, 登着梯子上去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接