有奖纠错
| 划词

1.Parmi la communauté internationale "personne ne parle de boycotter les Jeux" dans leur intégralité.

1.就整体而言,在国际有人要抵制奥运”。

评价该例句:好评差评指正

2.Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.

2.必须完整地捍卫《不扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正

3.La recommandation a été appliquée dans son intégralité.

3.这项建议已得到充执行。

评价该例句:好评差评指正

4.Il faut examiner cette question dans son intégralité.

4.必须全面地处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

5.Les recommandations doivent donc être adoptées dans leur intégralité.

5.因此,应当将这套建议作为一个整体来采用。

评价该例句:好评差评指正

6.En conséquence, il devrait être adopté dans son intégralité.

6.因此,整套建议应全面加以采纳。

评价该例句:好评差评指正

7.Le droit international doit être respecté dans son intégralité.

7.国际法应当得到充尊重。

评价该例句:好评差评指正

8.Le problème somalien doit être appréhendé dans son intégralité.

8.应该通盘看待索马里问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Je vais à présent en donner lecture dans son intégralité.

9.我现在全文宣读居尔外长的电文。

评价该例句:好评差评指正

10.La résolution 1559 (2004) reste à appliquer dans son intégralité.

10.因此,第1559(2004)号决议仍然有得到充执行。

评价该例句:好评差评指正

11.Les réponses peuvent être consultées dans leur intégralité au secrétariat.

11.答复全文存于秘书处,可供索阅。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces dispositions ont été mises en œuvre dans leur intégralité.

12.与这些要求相关的,大办公室已增加5个员额,为当选主并提供了临时办公场地。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, il est impossible d'analyser l'intégralité des «entreprises commerciales».

13.然而,对所有工商企业“进行梳理”是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

14.53 M. Darcy (Royaume-Uni) appuie le chapitre dans son intégralité.

14.Darcy先生(联合王国)赞许该章的全部内容。

评价该例句:好评差评指正

15.Ce dialogue est indispensable pour combattre ce phénomène dans son intégralité.

15.我们认为,为了在处理这个现象方面采取一种全面做法,这种合作是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

16.En appel, la cour a rejeté l'intégralité de la demande.

16.对于上诉,法院予以完全驳回。

评价该例句:好评差评指正

17.Je ne souhaite pas répéter l'intégralité de cette déclaration aujourd'hui.

17.我今天不想重复我当时的发言。

评价该例句:好评差评指正

18.Intégralité de la documentation produit, avec indépendant d'importation et d'exportation droits opération.

18.产品证件齐全,具有自主进出口经营权。

评价该例句:好评差评指正

19.Pendant cette période, il couvrirait l'intégralité des besoins en locaux transitoires.

19.开发公司5号楼将临时满足所有回旋空间需要。

评价该例句:好评差评指正

20.Je pense donc que nous devons voir ces questions dans leur intégralité.

20.因此,我认为我们必须全面地看问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Verhaeren, verhole, véricle, vericon, véridicité, véridicté, véridique, véridiquement, vérifiable, vérificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.Est-ce que nous nous y retrouvons dans son intégralité ?

法国完全同意该计划的全部内容吗?

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

2.Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site.

您将会在我的网站重新看到全部的这些表现。

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
历史人文

3.Face au censeur, il impose qu'on restitue l'intégralité de son texte.

面对审查者,他要求归还他所有的文本。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Food Story

4.Là, on voit que le champignon, la fleur a recouvert l'intégralité du produit.

在那里,我可以看到,菌花覆盖了整个香肠。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

5.Avec la fusion, les régions ont récupéré l'intégralité de la CVAE, l'ex-taxe professionnelle.

地区合,地区可以收全额的企业营税。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

6.Bref, c'est une web-série, c'est-à-dire que tu peux retrouver l'intégralité des épisodes sur Youtube gratuitement.

Bref是一个网络剧,也就是说你可以在YouTube上免费观看所有的剧集。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

7.Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.

您将在我的网站上寻找到这些完整的表述。

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Je vous informe que nous avons récupéré l'intégralité des messages trisolariens interceptés par la frange adventiste.

现在告诉你,我得到了被降临派截留的全部三体信息。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

9.La bonne nouvelle, c'est que tu peux retrouver beaucoup d'épisodes disponibles gratuitement sur Youtube en intégralité.

好消息是,你可以在Youtube上免费观看很多完整的节目。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

10.Au fur et à mesure qu’ils agrandissaient l’image de la zone, elle prenait l’intégralité de l’écran.

那片区域被连续放大,直到那个东西占满了整个屏幕。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

11.Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.

你好朋友!因此,今天,我将向您展示最一段视频的全部内容。

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

12.La plupart des Français se lavent en intégralité quotidiennement, le matin ou le soir.

大多数法国人每天都会完全洗澡,早上或晚上。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

13.Ce sont des tableaux Excel avec les résultats de toutes les analyses réalisées sur l'intégralité des plages de France.

这些报告是以Excel表格的形式记录了法国所有海滩的检测结果。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

14.Alors je doute utiliser l'intégralité donc j'aurai un reste de purée pour faire par exemple une autre tarte supplémentaire.

我犹豫了要不要用上整个南瓜,所以,我打算剩下一点南瓜泥,再做一个塔。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

15.Tu peux aussi la regarder gratuitement et en intégralité sur Youtube, puisque c'est une web-série.

你也可以在Youtube上免费观看完整版,因为这是一个网络剧。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

16.C'est une série qui est disponible sur YouTube en intégralité.

这个系列在YouTube上可以看到完整版。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.Ces armes de plusieurs centaines de mégatonnes exploseront alors à bout portant et anéantiront l’intégralité de la flotte divine.

这些数百兆吨的武器随会近距离爆炸,消灭整个神圣的舰队。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Topito

18.L'intégralité de la population mondiale pourrait tenir dans l'état du Texas

世界上所有的人口都可以容纳在德克萨斯州。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

19.C'étaient les chaînes du dieu de la Mort. Une bande à elle seule pouvait anéantir l'intégralité du monde des Bunkers.

那是死神的链条,仅一条弹链上的子弹就可以摧毁整个掩体世界。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

20.Dans l'espace au centre de la sphère, se tenait en formation l'intégralité de l'équipage du Sélection Naturelle, soldats comme officiers.

在球形中央的空间中,悬浮着由“自然选择”号两千名官兵组成的方阵。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vérisme, vériste, véritable, véritablement, vérité, verjus, verjuté, verjuter, Verlaine, verlan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接