C'est un témoignage véridique
这是一份真实证词.
C'est un témoignage véridique
这是一份真实证词.
Ceci a mis en danger la liberté d'expression, et le droit des citoyens à des informations véridiques.
公民言论自由和获得真实息权利受到威胁。
Le respect des GAAP était généralement considéré comme un préalable à la présentation d'une image véridique et fidèle.
遵守公认会计则一般被视为“真实和公允”反映前提。
S'il fallait s'écarter des GAAP pour donner une image véridique et fidèle, il était préférable de le faire.
如果有必要抛开公认会计则以实现真实和公允,则应该这样做。
C'est la partie arménienne qui insiste pour que soit reconnue son interprétation particulière de l'histoire comme l'unique version véridique.
是亚美尼亚方面坚持承认把其对历史单一解释作为唯一真实版本。
Le FRC a récemment demandé à un juriste éminent, Martin Moore QC, d'étudier le sens de l'expression «véridique et fidèle».
财务报告理事会近期委托知名律师,皇大律师Martin Moore审查真实和公允含义。
Il est regrettable mais véridique que la faim reste une caractéristique principale de la situation dans de nombreux pays africains.
在许多非洲国,仍然是一个主要特征,这是令人悲哀,但却是实际情况。
Le droit britannique dispose expressément que les états financiers établis conformément aux IFRS doivent aussi donner une image «véridique et fidèle».
联合王国法律明确规定,按照《国际财务报告准则》编制财务报表也必须遵守“真实和公允”反映要求。
Si ces informations sont véridiques, Mme Tavares da Silva souhaite savoir si les auteurs de ces crimes ont été poursuivis en justice.
如果这些报道是真,那么这些犯罪责任人是否被起诉了?
Les conclusions auxquelles parvient l'Agence confirment que les activités nucléaires de l'Iran sont parfaitement transparentes et que les déclarations faites à l'Agence sont véridiques.
子能机构结论确认,伊朗核活动是完全透明,提交子能机构声明是真实。
Dans ces conditions, le Comité peut conclure que les allégations avancées dans la communication sont véridiques, si elles paraissent étayées au vu de toutes les circonstances.
在这种情况下,委员会能得出结论认为来文所载指控是真实――如果这些指控从所有情节看来证据充足。
Il a également pu établir que les allégations de certains détenus, selon lesquelles des gardiens ou d'autres détenus les tabassaient pour les punir, étaient véridiques.
他还听到了被羁押人员指控,也发现了作为惩罚手段,被关押人员遭到看守和其他犯人毒打证据。
Les investisseurs se sont inquiétés du risque de voir la qualité de l'information financière se dégrader suite à l'abandon de la notion d'image véridique et fidèle.
这一点使投资者有些担心,即,明显放弃高于一切“真实和公允”要求,能导致财务报告质量下降。
L'une des conséquences de l'application des IFRS était que les états financiers établis selon ces normes n'étaient plus explicitement tenus de donner une image véridique et fidèle.
采用《国际财务报告准则》影响之一,是遵循《国际财务报告准则》财务报表不再明确受到“真实和公允”反映高于一切要求约束。
Le BSCI a établi que pour que sa candidature puisse être retenue pour la composante reconstruction de la MINUK, M. Trutschler avait soumis un curriculum vitae prétendument véridique.
监督厅得知,为了被科索沃特派团重建支柱部门聘用,特鲁特西勒先生送交了一份据称是他准确简历。
Contrairement à ce que certains avancent, la résolution proposée constitue un portrait honnête et véridique de la situation malheureuse qui est celle de la population du Bélarus.
本决议不是个别权利主张,而是对白俄罗斯当地不幸事实诚实和真实记述。
Estimant que ceci peut être intéressant et utile pour les autorités des États-Unis, nous tenons à vous informer que la source qui l'a fournie s'est avérée véridique.
“由于美国当局能对情报来源感兴趣以及情报来源能对美国当局有用,我国希望通报美国当局:向他们提供这项情报来源已证明是靠。
Les citoyens peuvent exiger de leur gouvernement qu'il leur communique, sans retard, une information politiquement utile de qualité (véridique et d'utilisation commode) et peuvent l'en tenir comptable.
公民以要求政府及时提供高质量(如,真实、方便用户),有政治价值息并要求政府负责传递这种息。
Toutefois, la publication du récit véridique et loyal d'un acte n'est pas considérée comme un délit à condition qu'elle ne procède pas de l'intention d'inciter au racisme.
但是,对某一行为进行真实、公平公开报道,只要其目不是为了挑动种族主义就不违法。
Et l'analyse comparée des isotopes du plomb, dans les cheveux de la momie et d'autres résidus pileux déjà certifiés comme véridiques, montre "une similitude de composition", indique Joël Poupon.
而对头发以及躯干上毛发进行铅同位素对比检验显示“成分非常相似。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。