Quelle chance ! Le voila, il est intact, lui aussi !
太幸运了!第二朵也没事!
C'est une maison restée intacte après bombardement.
这所房屋轰炸后仍然保持完好。
Les terres situées au sud de la route étaient pratiquement intactes.
公路南边地区基本没有受到影响。
Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.
但是,恐怖滋生地某种程度上仍完好无损。
Cinquante pour cent des ogives déclarées et 98 % des moteurs de missiles étaient encore intacts.
已申报弹头和98%导弹发动机仍未销毁。
Nous rejoindrons l'Union européenne la tête haute, notre intégrité territoriale intacte et notre souveraineté préservée.
我们将昂首挺胸地、保持我国领土完整和维护我国权前提下加入欧洲联盟。
Il ne restait presque rien d'intact.
几乎没有留下任何完好东西。
Notre solidarité avec les États-Unis demeure intacte.
我们同美国团结是牢不可破。
Nous supposons donc que les structures actuelles seront conservées intactes.
因此,我们设想,目前结构将得到保持。
Le colis est intact.
包裹完好无损。
Les objectifs de ce programme centré sur la population restent intacts.
以人为中心议程各项目标仍然未变。
La raison d'être du Chapitre VIII demeure intacte après 61 ans.
第八章存今天与61年前一样有效。
Si cette tentative échoue, le droit de recours du fonctionnaire reste intact.
如果找不到相互可以接受解决办法,工作人员申诉权也不受影响。
Ce mécanisme a l'inconvénient de laisser intacte la munition non explosée.
自失效短处是未爆弹药依然完好无损。
Nous continuons de travailler avec acharnement pour maintenir intacte cette réputation exceptionnelle.
我们继续辛勤努力以保持这一了不起纪录。
Il a remis 40 de ces ampoules intactes à la Commission spéciale.
向特别委员会移交了40小瓶未开封此类分离物。
Sa capacité à se mettre rapidement à l'oeuvre reste intacte.
它一接到通知马上开始认真工作能力是有,没有受到损害。
Le contrôle qu'Israël exerce sur ce territoire reste toutefois intact.
这并不影响以色列对该领土控制,这种控制将仍然存。
Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.
然而,菲德尔·卡斯特罗所体现这种肉中刺仍然丝毫未动,日益坚硬。
Sa légitimité nationale, ses qualités de dirigeant politique et son audience internationale sont intactes.
他享有全国合法性、政治领导地位和国际人望是丝毫无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa main et son avant-bras étaient parfaitement intacts.
手和手臂都完无损。
Quelle chance ! Le voilà, il est intact, lui aussi !
“运气真!这个也没坏!”
Oui, oui ! Ah ! voilà le premier bulbe ! Il est intact !
”啊是是!这个是第一朵鳞茎,它完无损!”
Gardez le bord de 2 cm intact.
保持2厘米边缘完无损。
Ce changement laisserait cependant le goût intact.
此更改后口味将保持原样。
J’aimerais mieux la conserver intacte, répliqua Glenarvan.
“我倒想不要把瓶子搞破。”爵士反驳说。
Non, Majesté, le crâne du prisonnier est intact.
“不,陛下,安那托利亚人死后头部完无损,全身各处也都完。
Il se confondait alors avec l'enfant supplicié et tentait de le soutenir de toute sa force encore intacte.
于是,他同受尽折磨孩子合为一了,他多么希望能用自己还算完力去支撑他啊。
Il tenait toujours dans sa main gauche la prophétie miraculeusement intacte, sa main droite serrée sur sa baguette magique.
预言球出乎意料地仍握在他左手中,完无损,魔杖紧紧握在他右手里。
Les voilages tirés sur les fenêtres flottaient sur le tapis aux couleurs intactes.
挂在窗前白纱窗帘飘浮在色彩如新地毯上。
Les poteaux étaient en bon état, les isoloirs intacts, le fil régulièrement tendu.
电报杆在地上,电线也照常拉着。
Mais le sentiment qui les liait était intact, seuls les mots leur faisaient défaut.
但是那种把他们彼此连接感情依然存在,他们只是不知道该如何表达。
Ici aussi, un souvenir intact même si tous les poilus ont aujourd’hui disparu.
那里也依然保持着一种未经破坏记忆即使是这些士兵如今已经消失不见了。
La moitié des sondes qu'on y a envoyées n'y sont pas arrivées intactes.
至今,前往火星探测器接近一半都失败了。
D'Artagnan demeura donc majestueux et intact dans sa susceptibilité jusqu'à cette malheureuse ville de Meung.
就这样,一直走到倒霉默恩镇,达达尼昂始终保持着尊严和敏感。
Il tombe finalement sur une porte dont les sceaux sont restés intacts.
他终于遇到了一扇门,门上封条仍然完。
L’eau ne semblait point avoir pénétré au dedans, et les objets qu’elle contenait devaient être intacts.
海水象还没有透到里面去,箱内东西自然还没有损坏。
Depuis, il est demeuré intact dans la collection du Musée égyptien du Caire.
此后,它一直完无损地收藏在开罗埃及博物馆中。
Libéré par échange de prisonnier, il continue sa carrière, avec un courage et un sale caractère intact.
通过交换战俘被释放后,他继续他职业生涯,其勇气和不相处性格完全没有改变。
C'est fascinant ! Cette scène de combat a été fossilisé et conservés intacts pendant des millions d'années.
这太震撼了!这场搏斗场面像化石一样被保存下来,几百万年来未遭到破坏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释