有奖纠错
| 划词

1.C. Loyauté, Intrépidité, Rapidité.

1.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎紫, 巴里纱, 巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.L’acceptation de l’agonie en pleine jeunesse et en pleine santé fait de l’intrépidité une frénésie.

在年轻力壮的时候去接受死亡,这使无畏的精神变为疯狂。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Ce jour-là encore, il fut assez maussade, sur le soir une idée ridicule lui vint et il la communiqua à Mme de Rênal, avec une rare intrépidité.

这一天他依然相当地不快。快到晚上的时候,他突然有个可笑的念头,并且以少有的德·纳夫人

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
名作短篇

3.Le vieux marquis, dont l'intrépidité fut chevaleresque, conduisait lui-même, à côté de son nouveau domestique, deux bons chevaux achetés la veille.

勇敢有侠气的老侯爵亲自驾着新仆人前一天买的两匹好马。机翻

「名作短篇」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

4.Et qui sont tout à fait justifiés, puisqu’ils désignent un acte qui sort de l’ordinaire et qui témoigne d’un courage, d’une intrépidité, et le plus souvent d’une audace exceptionnelle.

这是完全合理的,因为它们指定一种不同寻常的行为,它证明勇气、无畏并且通常是非凡的机翻

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Bazin stationnait dans le corridor et lui barra le passage avec d’autant plus d’intrépidité qu’après bien des années d’épreuve, Bazin se voyait enfin près d’arriver au résultat qu’il avait éternellement ambitionné.

巴赞站在走廊里拦住达达尼昂,硬是不放他进去,因为他看到自己历经多年的磨练,现在终于快要达到始终不渝追求的目标

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
高尔基《意利童话》

6.Glorifions les poètes pour qui Dieu se résume en une vérité qu'ils savent formuler harmonieusement et avec intrépidité !

「高尔基《意利童话》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴柔阶, 巴塞多氏病, 巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接