有奖纠错
| 划词

1.Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.

1.在画里,他五官颠倒了位置。

评价该例句:好评差评指正

2.Cependant, nous restons certains que cette situation s'inversera.

2.不过,我们依然对这一情况将得到扭转有信心。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.

3.这将具有推翻该项推定效果。

评价该例句:好评差评指正

4.Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.

4.工程通常被排除在电子逆向拍卖之外

评价该例句:好评差评指正

5.Rien n'indique que cette tendance soit amenée à s'inverser.

5.没有表明,这一趋势将会逆转

评价该例句:好评差评指正

6.On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.

6.希望能够迅速扭转核心资源下降趋势。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous espérons que cette tendance sera inversée aussi rapidement que possible.

7.我们希望这种情况扭转

评价该例句:好评差评指正

8.La récession a été inversée et l'économie continue à se développer.

8.衰退得到了扭转,经济正在持续发展。

评价该例句:好评差评指正

9.D'une certaine manière, nous avons inversé le débat sur les conditionnalités.

9.在某种意义上,我们彻底改变了关于条件辩论。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous nous efforçons de trouver le meilleur moyen d'inverser cette tendance.

10.我们正在设法寻找最佳办法扭转这一恶化。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette tendance est désormais inversée à mesure que se développe l'économie.

11.现在由于经济改善,这一趋势业已扭转过来。

评价该例句:好评差评指正

12.Deux modèles d'enchère électronique inversée peuvent être proposés pour régler cette question.

12.在论及该问题时可规定电子逆向拍卖模式有两个。

评价该例句:好评差评指正

13.En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.

13.在法国,电子逆向拍卖被批准用于标准供应采购。

评价该例句:好评差评指正

14.Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.

14.(3) 据指出,电子逆向拍卖有着许多潜在益处。

评价该例句:好评差评指正

15.L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.

15.(3) 采购实体可决定在电子逆向拍卖之前进行资格预审。

评价该例句:好评差评指正

16.En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.

16.最后,全球化虽然放慢了步伐,但并没有出现逆转。

评价该例句:好评差评指正

17."En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

17.“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专。”

评价该例句:好评差评指正

18.L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

18.(3) 拍卖结束应遵行电子逆向拍卖通知中规定标准。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.

19.在大多数法域中,一般复审机适用于电子逆向拍卖

评价该例句:好评差评指正

20.La Loi type de la CNUDCI ne prévoit pas expressément l'utilisation d'enchères électroniques inversées.

20.《贸易法委员会示范法》对使用电子逆向拍卖没有订明确规定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


omotocie, omphal(o)-, omphalectomie, Omphalia, omphalite, omphalo, omphalocèle, omphaloentérique, omphalopage, omphalophlébite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

1.À partir de là, j’ai vraiment inversé.

从那以后,完全

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Et elle a complètement inversé la tendance !

而她完全扭转了这一趋势!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Souhaites-tu que les rôles soient inversés pour une fois ?

你希望角色互换一次吗?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Food Story

4.La tendance n'est pas prête de s'inverser !

这个趋势不会在短时间内被扭转!

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
那些没谈过

5.Tu ne serais pas en train d'inverser les rôles par hasard ?

“你不会是要颠倒角色吧?”

「那些没谈过事」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.L'ordre social est alors inversé, comme pendant les carnavals du Moyen Âge.

随后,社会秩序被颠覆就像中世纪狂欢节。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

7.Avec " Le Derrière" , Valérie Lemercier a eu l'idée d'inverser les rôles.

通过《股》,瓦莱丽·勒梅西埃成功地了角色。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

8.Onzième conseil : l'utilisation de la forme interrogative inversée.

倒装疑问句使用

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

9.La dépendance inversée se produit chez les narcissiques.

自恋者会成瘾。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

10.Comme par miracle, certains la verront inverser sa rotation.

神奇是,有些人会看到它向反向旋转。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
国家地理

11.À la base, une pyramide inversée descend encore plus profondément.

在底部,一个倒金字塔引向更深地方。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

12.L'objectif est donc de rééquilibrer cette balance, voir de l'inverser, en vendant de l'opium à grande échelle.

因此,他目标,是通过大规模销售鸦片来重新平衡甚至扭转这种平衡。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

13.Inversez ces deux fruits vous allez voir, c'est très simple.

将这两种水果颠倒过来,你会发,这非常简单。

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

14.Dès lors, et c'est l'un des principaux ressorts comiques du film, les rapports de genre sont régulièrement inversés.

从那时起,这也是电影一个主要喜剧发展点,性别关系经常被颠倒

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

15.En d'autres termes, inverser la logique.

换句话说,就是把逻辑颠倒过来

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

16.C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.

于是展开了一项扭转局势“棕熊引入”计划。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

17.Oui ! Comme je vous l'ai dit, j'ai juste inversé les dossiers.

! 就像给您说那样,只是弄错了文件。

「Les frères Podcast」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

18.Nous pourrions inverser cette tendance en éliminant complètement l'extension urbaine mangeuse de ressources.

通过完全消除挥霍性资源城市扩张,可以扭转这一趋势。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

19.Le verlan c'est un procédé qui consiste à inverser les syllabes des mots.

反语是颠倒单词音节一种方法。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

20.En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue.

通过颠倒主语和动词,你典雅地进行提问。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


omphazitite, OMS, on, onagrariacées, onagrariées, onagre, onanisme, onaratoïte, onc, once,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接