有奖纠错
| 划词

La plupart considèrent le système actuel irréaliste et injuste.

大多数人认为,目度是不现,而且是不公正

评价该例句:好评差评指正

Le principe de sélectivité est non seulement inacceptable, mais en réalité dangereusement irréaliste.

有选择地执行不仅不能接受,而且际上是不切,非常危险。

评价该例句:好评差评指正

Une telle façon de penser est irréaliste.

这样思考问题是不现

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas là des objectifs irréalistes.

这些并非是不现目标。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie de financement était irréaliste et inadaptée.

筹资战略不现、也不适当。

评价该例句:好评差评指正

Cette perspective est irréaliste sans un territoire palestinien viable.

若没有像样巴勒斯坦领土,这一远景就无法现。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif était irréaliste et n'avait pu être atteint.

这一目标脱离现,无法现。

评价该例句:好评差评指正

Il est complètement irréaliste d'envisager six mois supplémentaires de discussion.

设想再用六个月时间讨论是很不现

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles le font, les stratégies et les calendriers sont irréalistes.

即使在能够系统处理法问题情况下,所战略和时限也往往不现

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.

我们对于提出不现或过于浪漫解决办法不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les OMD ne sont absolument pas des objectifs irréalisables visant des cibles irréalistes.

千年发展目标绝不是具有不现指标不能目标。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.

公司经济改革者角色是不现

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être mises en oeuvre rapidement au lieu d'être contrées par des conditions préalables irréalistes.

需要迅速施这些建议而不是提出不现先决条件反其道而行之。

评价该例句:好评差评指正

Il est, toutefois, irréaliste de s'imaginer que la pratique du veto va changer subitement.

是,认为否决权将迅速改变想法是不现

评价该例句:好评差评指正

Des objectifs de programme vagues et des résultats irréalistes ont entravé la conduite des évaluations.

另外方案目标和过于雄心勃勃成果定义也限了评价开展。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.

正因如此,我们必须超越在好和坏塔利班之间作行不通区分。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la situation actuelle au Kosovo-Metohija, même ce chiffre modeste semble irréaliste.

鉴于科索沃和梅托希亚目情况,即使这一小数字看来也不现

评价该例句:好评差评指正

D'autres accusent le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de susciter des espoirs irréalistes.

有人指责秘书长科菲·安南先生提出了不现期望。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.

由此可见,该条款草案不切际,应以重新起草或删除。

评价该例句:好评差评指正

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后期间,不切期待会造成不稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inlassablement, inlassblement, inlay, inlide, innamité, innavigabilité, innavigable, inné, innée, inneffaçable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, on a une attente qui est irréaliste parce que c'est faux.

有种不现实的期待,因为这是不对的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Deuxième chose à ne jamais faire en France, être irréaliste quand tu es en voyage.

第二件永远不要在法国做的事情——旅行时不现实。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, deuxième chose à ne jamais faire en France : être irréaliste quand on y voyage.

,第二件永远不要在法国做的事情:旅行时不注重实际。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La première raison qui peut expliquer ça, c'est que vous avez des attentes irréalistes.

第一个可解释此现象的原因是,你的期待不太现实。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Essaie de ne pas utiliser les médias sociaux pour créer des attentes irréalistes.

尽量不要使用社交媒体来制造不切实际的期望。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, il me paraît tout à fait irréaliste de te fixer l'objectif de ne pas faire de fautes en français.

,给自己设定不犯法语错误的目标,在看来是完全不现实的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合

La caisse d'Assurance maladie déclare que c'est irréaliste.

健康保险基金表示这是不现实的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

这会使关系背负起不切实际的期望,并妨碍对方展示自己的不完美… … 犯错误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Une demande jugée irréaliste par Bercy.

贝西认为不切实际的要求。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Bon, c'est évidemment stupide et complètement irréaliste.

那显然是愚蠢的,完全不现实的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Irréaliste, selon elle, qui gère déjà une classe à double niveau.

据她说,不切实际,她已经管理了一个双层班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Les soldes et autres promotions à des prix irréalistes seraient-elles donc en voie d'extinction?

- 不切实际的价格进行的销售和其他促销活动是否因此走向绝

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年7月合

Les partisans du traité y voient une réalisation historique, mais les Etats nucléaires le jugent irréaliste.

该条约的支持者认为这是一项历史性成就,但核国家认为这是不现实的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Ce réacteur de 3e génération devait être la vitrine du nucléaire français, avec un calendrier vite jugé irréaliste.

这个第 3 代反应堆将成为法国核能的展示,其时间表很快被认为是不切实际的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Pour certains spécialistes, le calendrier annoncé hier est donc irréaliste.

因此,对于一些专家来说,昨天宣布的时间表是不现实的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le mythe qui entoure la quête du grand amour peut être extrêmement préjudiciable, surtout si tu le laisses fausser tes attentes et imposer à ton partenaire une norme de perfection irréaliste.

围绕追求真爱的神话可能是极具破坏性的,特别是如果你让它扭曲你的期望,并将不切实际的完美标准强加给你的伴侣。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Nous comprenons l'humaffité Après avoir traversé tant d'épreuves depuis quarante générations, et en attendant les cent autres à venir, il était irréaliste de croire que les hommes ne feraient appel qu'à leur seule raison.

理解所有的人,因为在已经进行了四十代人、还要延续一百代人的艰难奋斗中,永远保持理智确实是一个奢求。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Comme d'autres filtres servant à " rendre plus beau" , Bold Glamour ne propose en fait que des traits " euro-centré" , l'archétype des standards de beauté occidentaux, irréalistes et très différents de la morphologie d'autres pays.

与其他用于美颜的滤镜一样,实际上,Bold Glamour只提供欧洲为中心的特征,即西方美容标准为原型,这是不现实的,并与其他国家的形态有着很大不同。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Écrire cette uchronie, c'est se réfugier dans une certaine mélancolie, c'est une consolation face à l'horreur que représente pour lui la fin de l'Empereur, même si c'est totalement irréaliste.

写这句话,就是为了逃避某种忧伤,这是面对对他来说代表皇帝终结的恐怖的安慰,即使这完全不现实。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合

Dès lors, les premiers ministres conservateurs se sont évertués à faire fonctionner un plan irréaliste, incapables de dire aux Britanniques « on s'est trompés » , puisque ce sont leurs propres mensonges ou illusions qui seraient ainsi pointés du doigt.

从此,保守党首相争先恐后地制定一个不切实际的计划,无法告诉英国人“错了”,因为会被指出的​​是他自己的谎言或幻想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable, inopérant, inopexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接