Tout progrès est issu de l'effort collectif.
一切进步都是集体努力的结果。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显”。
Elle est leader national pour les produits issus de l’agriculture biologique.
有机农业产品领域,罗-阿大区也是国内的佼佼者。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面是一个简短摘录(200个字),选自第一册。
Notre troisième message est issu de ce contexte.
我们要传达的第三个信息就是这种背景下产生的。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我的儿子来自于我的第一次婚姻,女儿来自第二次婚姻。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷苦出生的,成僧侣的多数。
Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.
— 不信教的人,主要来自穆斯林群体。
Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.
这种不可剥夺的权利本身来自两个更广泛的主张。
En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
相反,他更希望实施的是法国本土农产品的降价。
Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.
法国高等学校希望吸收更多来自亚洲新兴国家的学生。
État et promotion des textes juridiques issus des travaux de la CNUDCI.
贸易法委员法规的现状和推广。
Les employés recrutés temporairement ont tendance à être issus de minorités ethniques.
柔性合同雇员往往是女性(持有长期柔性合同的雇员中73%为女性,持有短期柔性合同的雇员中61%为女性)。
Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).
人们嫌疑产自西班牙南部安达卢西亚区域的温室无机黄瓜有题目。学dé。
Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.
一位代表随后提交了一份先前已非正式磋商中商定的决定草案。
Les États Membres examinent actuellement le projet de stratégie internationale issu de cette rencontre.
员国们现正审议这次议将产生的国际战略草案。
Nous nous sommes plutôt inspirés des textes consensuels issus de nombreuses réunions et conférences passées.
相反,我们吸取了过去众多议文件中的经验。
L'initiative des cinq Ambassadeurs, tous issus de groupes différents, a donné un nouvel élan.
由五位大使发起的跨集团努力引发了新的势头。
Le document final issu du sommet vise à assurer l'efficacité du fonctionnement du Secrétariat.
首脑议的结果目的于确保秘书处的有效运作。
La doctrine originaire considérait que ces droits fondamentaux des États étaient issus du droit naturel.
原来的理论认为,国家的这些基本权利源于自然法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et aujourd'hui encore, plus de 80 % de notre vocabulaire en est issu.
即使在今天,80%以上的词自拉丁语。
Alors voyez, le monde, il est issu d'un écart à la norme.
所以你看,这世界,它源于偏离规范。
C'était de ce dernier satellite qu'était issu le signal.
这条信息就自三号卫星。
Nous sommes des pays issus de vieilles civilisations.
我们拥有悠久的文明。
Cette région viticole, est connue pour ses vins typiques, vins rouges issus à 99% du Gamay.
这个葡萄酒产区以其典型的红葡萄酒而闻名,其中99%的葡萄酒由佳美酿制的。
Jean-Paul Belmondo, il est né le 9 avril 1933 et il est issu d'une famille d'artistes.
Jean-Paul Belmondo出生于1933年4月9号,他自艺术家庭。
Car les fleurs dont ils sont issus ne poussent pas sur notre territoire.
因为它们所产自的花朵在这里无法生长。
Ils sont tous issus du même type d'arbre, le pêcher.
它们自同一种树——桃树。
49.Nous avons 10 ingénieurs diplômés issus de renseignement supérieur et 20 autres techniciens.
49.我们有10名高级工程师,20名技术人员。
Tous les élèves issus de familles de sorciers parlaient sans cesse de Quidditch.
每个自巫师家庭的人喋喋不休地谈论着魁地奇。
Il est issu du grec ancien et signifie à l'origine enquête ou exploration.
它自古希腊语,最初的意思或探索。
Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuels.
他们出生于不同的阶展,但有着年轻知识分子的非常平等的原则。
Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.
Bien qu'il soit issu de la noblesse, ses parents ne sont pas très riches.
虽然他出身贵族,但,他的父母并不很有钱。
Présentatrice (Song Jianing): Vous n'êtes pas vous-même issu du monde du sport.
主持人(宋嘉宁):我知道您本身并不体育专业出身。
Les polysaccharides issus des algues et des animaux marins constituent des matériaux nouveaux.
自藻类和海洋动物的多糖新材料。
Et on constate que la plupart des jeunes qui réussissent sont issus de milieux socioculturels favorisés.
我们看到,大多数成功的年轻人自优越的社会文化背景。
4% des gaz à effet de serre en sont issus.
4%的温室气体由它产生的。
Le psychopathe est également issu du spectre des troubles de la personnalité antisociale et n'a aucune empathie.
精神病患者也属于反社会人格障碍,没有同理心。
Chacun d'eux mène à sa suite sa longue cohorte des combattants et des martyrs issus de son peuple.
他们每个人,从他的人民那里领导着大批战士和烈士。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释