有奖纠错
| 划词

Tout progrès est issu de l'effort collectif.

一切进步都是集体努力的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".

épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显”。

评价该例句:好评差评指正

Elle est leader national pour les produits issus de l’agriculture biologique.

有机农业产品领域,罗-阿大区也是国内的佼佼者。

评价该例句:好评差评指正

Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.

下面是一个简短摘录(200个字),选自第一册。

评价该例句:好评差评指正

Notre troisième message est issu de ce contexte.

我们要传达的第三个信息就是这种背景下产生的。

评价该例句:好评差评指正

Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.

我的儿子来自于我的第一次婚姻,女儿来自第二次婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生的,成僧侣的多数。

评价该例句:好评差评指正

Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.

— 不信教的人,主要来自穆斯林群体。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.

这种不可剥夺的权利本身来自两个更广泛的主张。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.

相反,他更希望实施的是法国本土农产品的降价。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.

法国高等学校希望吸收更多来自亚洲新兴国家的学生。

评价该例句:好评差评指正

État et promotion des textes juridiques issus des travaux de la CNUDCI.

贸易法委员法规的现状和推广。

评价该例句:好评差评指正

Les employés recrutés temporairement ont tendance à être issus de minorités ethniques.

柔性合同雇员往往是女性(持有长期柔性合同的雇员中73%为女性,持有短期柔性合同的雇员中61%为女性)。

评价该例句:好评差评指正

Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).

人们嫌疑产自西班牙南部安达卢西亚区域的温室无机黄瓜有题目。学dé。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.

一位代表随后提交了一份先前已非正式磋商中商定的决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres examinent actuellement le projet de stratégie internationale issu de cette rencontre.

员国们现审议这次议将产生的国际战略草案。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes plutôt inspirés des textes consensuels issus de nombreuses réunions et conférences passées.

相反,我们吸取了过去众多议文件中的经验。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative des cinq Ambassadeurs, tous issus de groupes différents, a donné un nouvel élan.

由五位大使发起的跨集团努力引发了新的势头。

评价该例句:好评差评指正

Le document final issu du sommet vise à assurer l'efficacité du fonctionnement du Secrétariat.

首脑议的结果目的于确保秘书处的有效运作。

评价该例句:好评差评指正

La doctrine originaire considérait que ces droits fondamentaux des États étaient issus du droit naturel.

原来的理论认为,国家的这些基本权利源于自然法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


îles hébrides, îles ioniennes, îles kouriles, îles laquedives, îles mariannes, îles marshaill, îles midway, îles moluques, îles nancha, îles nicobar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Et aujourd'hui encore, plus de 80 % de notre vocabulaire en est issu.

即使在今天,80%以上的词自拉丁语。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors voyez, le monde, il est issu d'un écart à la norme.

所以你看,这世界,它源于偏离规范。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était de ce dernier satellite qu'était issu le signal.

这条信息就自三号卫星。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Nous sommes des pays issus de vieilles civilisations.

我们拥有悠久的文明。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Cette région viticole, est connue pour ses vins typiques, vins rouges issus à 99% du Gamay.

这个葡萄酒产区以其典型的红葡萄酒而闻名,其中99%的葡萄酒由佳美酿制的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Jean-Paul Belmondo, il est né le 9 avril 1933 et il est issu d'une famille d'artistes.

Jean-Paul Belmondo出生于1933年4月9号,他自艺术家庭。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Car les fleurs dont ils sont issus ne poussent pas sur notre territoire.

因为它们所产自的花朵在这里无法生长。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils sont tous issus du même type d'arbre, le pêcher.

它们自同一种树——桃树。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

49.Nous avons 10 ingénieurs diplômés issus de renseignement supérieur et 20 autres techniciens.

49.我们有10名高级工程师,20名技术人员。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tous les élèves issus de familles de sorciers parlaient sans cesse de Quidditch.

每个自巫师家庭的人喋喋不休地谈论着魁地奇。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Il est issu du grec ancien et signifie à l'origine enquête ou exploration.

自古希腊语,最初的意思或探索。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuels.

他们出生于不同的阶展,但有着年轻知识分子的非常平等的原则。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.

他们出生于不同的阶展,但有着年轻知识分子的非常平等的原则。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Bien qu'il soit issu de la noblesse, ses parents ne sont pas très riches.

虽然他出身贵族,但,他的父母并不很有钱。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Vous n'êtes pas vous-même issu du monde du sport.

主持人(宋嘉宁):我知道您本身并不体育专业出身。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Les polysaccharides issus des algues et des animaux marins constituent des matériaux nouveaux.

自藻类和海洋动物的多糖新材料。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Et on constate que la plupart des jeunes qui réussissent sont issus de milieux socioculturels favorisés.

我们看到,大多数成功的年轻人自优越的社会文化背景。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

4% des gaz à effet de serre en sont issus.

4%的温室气体由它产生的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le psychopathe est également issu du spectre des troubles de la personnalité antisociale et n'a aucune empathie.

精神病患者也属于反社会人格障碍,没有同理心。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Chacun d'eux mène à sa suite sa longue cohorte des combattants et des martyrs issus de son peuple.

他们每个人,从他的人民那里领导着大批战士和烈士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ilion, îlion, iliopsoïte, iliothoracopage, ilium, illabourable, illation, Illecebrum, illectronisme, ille-et-vilaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接