有奖纠错
| 划词

Il semblerait que des enfants n'ayant quelquefois que 5 ou 6 ans soient utilisés comme jockeys.

看来甚至小至5、6岁儿童都被用作骑师。

评价该例句:好评差评指正

D'après des statistiques récentes, plus de 1 000 enfants jockeys de chameaux sont rentrés chez eux et beaucoup ont retrouvé leur famille.

根据最近资料,1,000多名儿童骆驼骑手已被遣送回家,其许多已与家人团聚。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement dangereux d'utiliser des enfants comme jockeys dans les courses de chameaux; ils peuvent être blessés ou même tués.

用儿童充当骑手参加骆驼赛跑极其危险,可能造成伤害甚至死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que les garçons faisaient également l'objet d'un trafic, afin d'être exploités comme jockeys dans les courses de chameaux.

委员会指出,男童因在骆驼赛充作儿童骑师遭受剥削,因而也沦为卖人口受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il relève toutefois que les données concernant les enfants employés comme jockeys dans les courses de chameaux incluent des renseignements sur la traite et la vente d'enfants.

但是它指出,关于在骆驼比赛用儿童作为骑师数据包括了运和买卖儿童方面一些信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité relève toutefois avec préoccupation que dans certaines tribus des enfants sont encore victimes de la traite et envoyés au Moyen-Orient pour y servir de jockeys de chameaux.

但是,委员会感到关切是,仍然有儿童,特别是属于某些部族儿童被运到东充当骆驼骑师情况。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite également de ce que l'État partie ait investi dans la mise au point de robots jockeys et favorisé l'utilisation de ces robots à la place d'enfants.

它还欢迎缔约国投资开发机器人骑师,并努力推广使用这些机器人,不用儿童骑师。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a aussi travaillé avec l'UNICEF, les ambassades des pays d'origine et des organisations non gouvernementales pour identifier, secourir, réadapter et rapatrier des enfants ayant travaillé comme enfant jockey.

政府还与儿童基金会、运活动始发国大使馆及非政府组织合作,开展从事骆驼骑师工作儿童甄别、救助、康复和遣返工作。

评价该例句:好评差评指正

Une législation adoptée récemment à Oman et au Qatar sur les enfants utilisés comme jockeys dans les courses de chameaux a permis par exemple de réduire l'exploitation des enfants à cette fin.

例如在安曼和卡塔尔,保护儿童骆驼手立法最近已经生效,以消除这方面剥削儿童现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande aussi à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique au Comité des renseignements détaillés sur l'application de l'interdiction de l'emploi d'enfants comme jockey dans les courses de dromadaires.

他进一步建议缔约国在提交委员会下次定期报禁止使用儿童骆驼骑师结果提供详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Une des communications du Rapporteur spécial sur la vente d'enfants concernait cinq enfants du Pakistan, qui auraient été victimes de traite et emmenés vers un autre pays pour y être employés comme jockeys de chameau.

在买卖儿童问题特别报员提交一个案件,五名来自巴基斯坦儿童据称被卖到国外作骆驼骑师。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Qatar a déclaré que son pays avait pris des mesures juridiques pour la protection des enfants utilisés comme jockeys dans les courses de chameaux et pour fixer un âge minimum pour le mariage.

卡塔尔代表表示,卡塔尔已采取保护儿童骆驼骑师法律措施,并规定了最低结婚年龄。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un monde digne des fillettes victimes de la prostitution, ni des enfants attachés, comme jockeys, sur le dos des dromadaires dans certains pays du Golfe qui courent plus vite quand les enfants crient fort, à la grande joie du propriétaire.

这个世界不合适那些陷身在皮肉生意年轻女童,或者那些在海湾国家被绑在骆驼背上儿童,当这些儿童大声哭叫时,骆驼会奔跑更快,因而使主人高兴。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déclaration personnelle, il décrit en détail comment les forces iraquiennes ont d'abord autorisé les entraîneurs, les palefreniers et les jockeys à s'occuper des chevaux au Club de chasse et d'équitation, mais au bout de quelques mois les meilleures bêtes ont été emmenées à Bagdad.

索赔人在个人证词详细叙述了伊拉克军人如何最初让教练员、管理员和骑师照看存放在狩猎和骑术俱乐部马匹,但在几个月后却把最好马送到了巴格达。

评价该例句:好评差评指正

Tout en notant les efforts sérieux déployés par le Pakistan pour prévenir la traite des enfants, le Comité des droits de l'enfant était profondément préoccupé, comme le HCR, par les très nombreux cas de traite des enfants à des fins d'exploitation sexuelle, de servitude et d'utilisation comme jockeys de chameau.

儿童权利委员会虽然注意到该国认真努力防止卖儿童,但深切关注,难民署也强调指出,卖儿童用于性剥削和债务劳工及骆驼骑师事件很多。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre et d'intensifier ses efforts pour fournir des services adéquats de réadaptation et de réinsertion sociale, y compris des soins médicaux et psychiatriques, des conseils et une instruction, à tous les enfants qui sont ou seront exploités comme jockeys dans les courses de chameaux.

委员会建议缔约国继续加强努力,对因被利用为骆驼骑师而受害或将受害所有儿童提供充足康复援助和重新融入社会服务,包括提供心理治疗、医疗、咨询和教育。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande de faire en sorte que tous ceux qui enfreignent la loi, par exemple les personnes qui se livrent à la traite d'enfants ou qui emploient des enfants comme jockeys dans les courses de chameaux, soient poursuivis pour les infractions visées au paragraphe 1 de l'article 3 du Protocole facultatif.

它建议缔约国确保所有犯罪者,如运和雇用儿童为骆驼骑师责任者,按照《任择议定书》第3条第1款所列罪行受到起诉。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le rapatriement des enfants d'origine soudanaise utilisés comme jockeys dans les courses de chameaux, le Comité se félicite du projet de réadaptation sociale et psychologique mis en œuvre à l'intention des enfants par la Qatar Charitable Society en collaboration avec le Conseil national pour la protection de l'enfance au Soudan.

关于遣返原苏丹儿童骆驼骑师问题,委员会赞赏地注意到卡塔尔慈善社与苏丹全国保护儿童理事会合作,带头执行对这些儿童社会和心理康复项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour faire respecter l'interdiction de l'emploi d'enfants comme jockey dans les courses de dromadaires et de procéder régulièrement à des inspections régulières inopinées sur les champs de courses pour s'assurer qu'aucun enfant n'y est employé comme jockey.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,有效禁止使用儿童骆驼骑师,并经常对骆驼比赛进行突击检查,以确保没有儿童充当骑师。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a interdit l'emploi d'enfants comme jockey dans les courses de dromadaires et que l'équipe spéciale instituée pour surveiller la situation des enfants participant à ces courses s'est réunie à plusieurs reprises avec des organisateurs de courses et les parties intéressées par le secteur des courses ou y participant.

委员会赞赏地注意到缔约国禁止使用儿童骆驼骑师,并赞赏地注意到为监测骆驼比赛儿童情况而设立特别工作队与比赛主办人和参与比赛活动各方举行了几次会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parcelle, parcellement, parceller, parcellisation, parcelliser, parchemin, parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est un cheval et un jockey complètement inconnus qui ont gagné cette course.

“嘿,那锦标竟被大家完全不熟悉一匹马和一个师夺了去。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et l’on n’a pas su à qui appartenaient le cheval et le jockey ?

来有没有查明那匹马和那个师是属于谁?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle est maintenant Mme Swann, la femme d’un monsieur du Jockey, ami du prince de Galles.

她现在是斯万夫人,她先生是赛马俱乐部,是威尔士亲王

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui. Il y avait le prix du Jockey-Club, une coupe d’or. Il s’est même passé une chose assez bizarre.

“是士俱乐部送了一个锦标——一只金杯。你知,那场赛马会上发生了一件非常稀奇事。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une fois dans la cage, le jockey tente de le stimuler.

进入笼师试图刺激他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est important que les jockeys aient les 2 sangles dans leurs mains bien tendues.

重要是,师手中 2 条带要伸开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La compétition se fait entre jockeys mais aussi entre éleveurs.

- 比赛发生在师之间,也发生在育种者之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En plein échauffement, c'est Antti Patsi, l'un des meilleurs jockeys.

在全面热身赛中,最佳师之一安蒂·帕西 (Antti Patsi) 出场。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, reprit vivement Mme G… , pouvez-vous me dire à qui appartenait le cheval, qui a gagné le prix du Jockey-Club ?

“哦,那么,”G伯爵夫人很兴奋地追问,“您也许能告诉我,夺得士俱乐部锦标那匹马是属于谁?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est justement là que le renne de notre jockey, sur qui nous avons placé cette caméra, sort de piste.

正是在那里,我们驯鹿(我们在其上放置了这台相机)离开了赛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Sinon, c'est un gros avantage, si le jockey est trop léger.

否则,如果师太轻,那将是一个很大优势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Notre jockey est bien sur la ligne de départ, mais malgré une course ultrarapide, il termine 4e, au pied du podium.

我们师在起跑线上,但尽管比赛速度超快,他还是以第 4 名完赛,站在领奖台脚下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La différence avec les courses de chevaux, c'est que les jockeys ne sont pas sur leur monture mais se laissent glisser juste derrière.

与赛马不同之处在于,师不在他们上,而只是在他们面滑行。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce cercle aristocratique, dont on a pu dire, par boutade, qu'il était plus fermé que le Jockey, exerça jusqu'en 1908 une influence salutaire sur les destinées de notre grand port commercial.

这个贵族圈,人们可以开玩笑地说,它比赛马会更封闭,直到 1908 年才对我们伟大商业港口命运产生有益影响。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Si on a perdu de vue pendant vingt ans toutes les personnes à cause desquelles on aurait aimé entrer au Jockey ou à l’Institut, la perspective d’être membre de l’un ou de l’autre de ces groupements ne tentera nullement.

当初,你是为了某些人而渴望进赛马俱乐部或法兰西研究院,但是,如果你和他们二十年不见面,那么,进入这个机构前景将失去一切魅力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En grandissant, la petite Zoé caresse le rêve de devenir comme son père, un grand jockey.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parélie, parement, parementage, parementer, parementure, parémiologie, parenchymateuse, parenchymateux, parenchymatose, parenchyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接