有奖纠错
| 划词

Il a également recommandé d'opérer des contrôles plus stricts sur la kétamine, "drogue du viol"de plus en plus populaire.

它是一种目前日渐流行的“约会强奸”药物 。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants et l'observateur de l'OMS se sont référés à la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.

一些代表和世卫组织观察员提到了可能将氯胺酮列入国际管制的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé.

有发言者表示赞成在可能情况下将氯胺酮列入国际受管制物质清单。

评价该例句:好评差评指正

Quelques représentants ont noté que l'abus et le trafic de kétamine étaient cause de préoccupation dans leur pays.

一些代表指出,氯胺酮的滥用和贩运是本国关心的问题。

评价该例句:好评差评指正

La MDMA était la drogue la plus populaire (71,6 % des cas), suivie par la kétamine (48,3 %) et le cannabis (19,8 %).

亚甲二氧基甲基安非他明是最流行的(所有的71.6%),其次就是氯胺酮(48.3%)和大麻(19.8%)。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants et l'observateur de l'Organisation mondiale de la santé ont évoqué la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.

一些代表和世界卫生组织观察员提到了可能将氯胺酮列入国际管制的问题。

评价该例句:好评差评指正

La plupart consommaient des substances psychotropes: environ 75,8 % avaient pris de la kétamine, 40,7 % de la MDMA (ecstasy) et 26,8 % du cannabis.

他们大多数滥用精神科药物:当中约有75.8%服食氯胺酮,40.7%服用亚甲二氧甲基安非他明(“摇头丸”),26.8%吸食大麻。

评价该例句:好评差评指正

L'attention a été appelée sur le trafic nouveau et l'abus croissant dont faisait l'objet la kétamine, substance que certains États avaient déjà placée sous contrôle national.

发言者提请注意氯胺酮的贩运正在出现,并且其滥用有所增加,尽管有些国家已经对该物质实行了国家管制。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que son organisation craignait que des mesures prématurées rendent les médicaments à base de kétamine inaccessibles et empêchent toute chirurgie dans les pays en développement.

他表示世卫组织担心不成熟的措施会使得在发展中国家中无法获得以氯胺酮为基础的药并无法进行外科手术。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre informé la Commission du fait que la kétamine était à l'étude et qu'il n'y avait eu, à ce jour, aucune recommandation de classement de cette substance.

此外,该观察员还告知委员会目前正在对氯胺酮进行审查,但尚未建议将其列入附表。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ont prié l'OMS de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.

代表们请世卫组织迅速发布关于将氯胺酮列入附表的建议,并对国家层面实行的管制这一药物的措施作了说明。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de représentants se sont dits préoccupés par l'abus croissant de la kétamine et ont informé la Commission des nouvelles mesures législatives et de contrôle mises en place dans leurs pays.

一些代表对氯胺酮滥用的日益增加表示关注,并向麻委会通报了本国已经实施的新的法规和管制措施。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ont prié l'Organisation mondiale de la santé de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.

代表们请世界卫生组织迅速发布关于将氯胺酮列入附表的建议,并对国家层面实行的管制这一药物的措施作了说明。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de l'OMS a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'OMS.

世卫组织观察员表示担心将氯胺酮列入国际管制后可能会切断获取这一药物的途径,并请各国政府和麻醉药委员会等待世卫组织的建议。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que certaines substances telles que la kétamine devraient être placées sous contrôle international, les États devraient prendre des mesures pour notifier les autorités compétentes du système des Nations Unies, tout particulièrement l'Organisation mondiale de la santé.

鉴于如氯胺酮等物质应受国际管制,各国政府应采取步骤通知有关联合国机关,特别是应通知世界卫生组织。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de l'Organisation mondiale de la santé a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'Organisation.

世界卫生组织观察员表示担心将氯胺酮列入国际管制后可能会切断获取这一药物的途径,并请各国政府和麻醉药委员会等待世卫组织的建议。

评价该例句:好评差评指正

Exhorte les États Membres à échanger, par voie bilatérale, régionale et internationale, les informations utiles concernant l'importation et l'exportation licites ainsi que l'abus et le trafic de kétamine notamment les caractéristiques de ce trafic en vue de réduire l'abus largement répandu de cette substance.

促请各会员国通过各种双边、区域和国际渠道,分享有关氯胺酮的合法进出口、其滥用和贩运(包括此种贩运的模式)的相关信息,以减少该物质滥用现象的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Il a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.

主席向委员会通报了对氯胺酮滥用问题的研究情况,并说明可能将该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内氯胺酮管制措施的情况和关于氯胺酮的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.

主席向麻委会通报了对氯胺酮滥用问题的研究情况,并说明可能将该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内氯胺酮管制措施的情况和关于氯胺酮的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire part des inquiétudes de la Commission des stupéfiants au Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la santé et, à cet égard, attend avec intérêt l'examen actualisé de la kétamine dans le rapport de ce Comité.

请联合国和犯罪问题办公室使世界卫生组织药物致瘾问题专家委员会了解麻醉药委员会的关切,并为此期待该专家委员会的报告中更新对氯胺酮的审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常驻外交代表, , 偿付, 偿付能力, 偿付协定, 偿付银行, 偿付支票, 偿还, 偿还本息, 偿还负债,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年3月合集

Près de 5.400 kg de narcotiques, dont de l'héroïne, de la méthamphétamine et de la kétamine, ont été saisis, selon un communiqué publié lundi par le ministère.

根据该发布的份声明,获了近5,400公斤麻醉海洛因,甲基苯丙胺和氯胺酮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偿债, 偿债高峰, 偿债展期, , 徜徉, 嫦娥, 嫦娥奔月, 嫦娥下凡, , 厂标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接