有奖纠错
| 划词

Son image change doucement mais le chemin paraît encore long et laborieux.

印象可以慢慢改变,但是道路曲折艰辛。

评价该例句:好评差评指正

L'abeille laborieuse n'a pas le temps d'être triste.

勤劳小蜜蜂没有功夫长吁短叹。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert des actifs est certes laborieux, mais ne présente guère de difficultés.

资产移交虽然工作量很大,但是并不很复杂。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

场最后扫荡战可能是艰巨、耗时

评价该例句:好评差评指正

Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.

拟订该决议案文工作是漫长、紧张

评价该例句:好评差评指正

Le lancement d'une activité est particulièrement laborieux en Amérique latine et en Afrique subsaharienne.

在拉丁美洲拉以南非洲开办公司,需时间最长。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.

还有人表示担心伴随着一工作会是烦琐冗长谈判过程。

评价该例句:好评差评指正

C'est un travail laborieux mais absolument capital.

是一项十分痛苦但至关工作。

评价该例句:好评差评指正

Au début, le processus était lent et laborieux.

最初,项工作相当麻烦,耗费大量人力。

评价该例句:好评差评指正

Préparer des élections est une tâche complexe et laborieuse.

筹备选举是一项复杂、耗时工作。

评价该例句:好评差评指正

Diverses questions d'ordre juridique ont nécessité de laborieuses clarifications.

各种法律问题需大量阐释工作。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix est un processus complexe et laborieux.

建设平是一个复杂而艰巨过程。

评价该例句:好评差评指正

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

随后调查很烦琐,也很花时间。

评价该例句:好评差评指正

Les débuts du Tribunal ont été, on le sait, laborieux.

各位成员知道,刑事法庭开端是很不容易

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont contesté l'échelle mobile, source éventuelle de laborieuses négociations.

有发言者对奖励折扣率提出质疑,认为有可能导致漫长谈判。

评价该例句:好评差评指正

Autant dire que cela ne s'est pas vu du tout durant une heure plus que laborieuse.

然后在一个小时比赛里完全看不出来,除了艰涩与不流畅配合。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître que le processus est lent, laborieux, et parfois frustrant et décourageant.

我们必须承认,个进程是缓慢艰苦,有时候令人感到沮丧灰心。

评价该例句:好评差评指正

Singapour félicite la Cour pour la conclusion d'une nouvelle année laborieuse et productive.

新加坡祝贺法院结束了辛勤富有成效又一年。

评价该例句:好评差评指正

Retrouver chaque lien et l'exclure des enquêtes ou au contraire l'exploiter est un travail extrêmement laborieux.

若追查每次联络情况,将其排除在调查范围之外或者将其作为有用线索继续追查,需做大量艰苦工作。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, des compromis ont résulté d'un processus de négociation long et laborieux.

往往是在经过漫长艰苦谈判进程之后才达成妥协。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把……归于, 把…分类, 把…归于, 把…夹在中间, 把…拉出泥塘, 把…联系起来, 把…取出, 把…圈入…, 把…往后推移, 把…用于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mon enfant tu entres par paresse dans la plus laborieuse des existences.

“我孩子,你想啥也不干,便进入最辛苦

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.

多么有才,多么渊博,刻画地多么精致动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout ce qu'une vie laborieuse y avait mis de mutisme semblait s'animer alors.

,她勤劳刻印在她脸上沉静表情似乎变得活跃了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il fallut un quart d’heure de calculs laborieux, avant de tout régler à la satisfaction de chacun.

当不厌其烦地计算了一刻钟之后,才使感到满意。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les religions sont des subterfuges créés par les classes bourgeoises pour museler l’esprit des classes laborieuses !

一切宗教,都统治阶级编造出来麻痹精神工具!”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

DUTILLEUL,le porte-plume à la main, était installé à sa place habituelle, dans une attitude paisible et laborieuse.

DUTILLEUL,手里握着笔,就像平常一样在位子上,神色宁静,勤劳。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un petit peu laborieux cette vidéo, parce que j'ai rien pris qui pouvait découper des emballages.

这个视频有点困难,因为我没有带任何可以打开包装东西。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les Chinois ont décidé de construire un mur, une ligne de fortification très laborieuse.

中国决定建造一堵墙,这一条非常防御工事线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Après quelques coups de pagaie un peu laborieux, ils trouvent leur rythme de croisière.

经过几次划桨后,他们找到了巡航速度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est trop intrusif, trop long, trop laborieux.

它太侵入性、太长、太力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pourquoi l'évacuation a-t-elle été aussi longue et laborieuse?

为什么疏散如此漫长和力?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Cette fuite est laborieuse, lente et évidemment angoissante, en particulier pour les enfants.

这种逃,缓慢,显然痛苦,特别对于儿童来说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les débuts ont pourtant été laborieux, angoissants, après les 2 buts argentins en 1re période.

然而,在阿根廷队在第一节打进 2 球之后,开局艰难、令沮丧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A Strasbourg, un RER a été lancé en décembre, mais les débuts sont laborieux.

在斯特拉斯堡,RER 于 12 月启动,但起步并不顺利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L.Le Garrec: Le match était laborieux, comme vous avez pu le voir.

- L.Le Garrec:正如你所看到,这场比赛很艰难。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Le processus d'adhésion est laborieux, très long… Et peut ne pas aboutir comme dans le cas de la Turquie.

加入过程很力,很长… … 而且可能不会像土耳其那样成功。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette marche était de plus en plus laborieuse.

走路已变得越来越困难了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce vieux faubourg, peuplé comme une fourmilière, laborieux, courageux et colère comme une ruche, frémissait dans l’attente et dans le désir d’une commotion.

这个古老郊区,拥挤得象个蚂蚁窝,勤劳、勇敢和愤怒得象一窝蜂,在等待和期望剧变心情中骚动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Il est le fruit d'une longue et laborieuse concertation entre le président et son rival, le Premier ministre Morgan Tsvangirai.

总统和他对手摩根·茨万吉拉伊总理进行长期艰苦协商结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette Marilyn sur toile, A.Warhol la décline dans 5 tableaux de différentes couleurs. Une technique qui lui semble vite trop laborieuse.

画布上玛丽莲,A.沃霍尔在5幅不同颜色画作中拒绝了它。这种技术很快就会显得过于力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把杆, 把杆(体操房内的), 把关, 把话说在前头, 把话题转向<俗>, 把火拨旺, 把家, 把家畜从栏圈里放出, 把家虎, 把角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接