有奖纠错
| 划词

Ces facteurs sont de nature à laisser des interrogations.

事实上,这些因素带来了一些

评价该例句:好评差评指正

Ces actes de terrorisme ne nous laissent aucun choix.

对这种恐怖主义,我们别无选择。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique ne peut par conséquent pas nous laisser insensibles.

因此,对非洲,我们不能无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital l'a laissé dehors alors qu'il gelait.

他在被扔出医院时气温在零度下。

评价该例句:好评差评指正

À vrai dire, les résultats, jusqu'à présent, laissent à désirer.

老实说,迄今为止,它们的记录是不尽人意的。

评价该例句:好评差评指正

On lui a enlevé ses vêtements en lui laissant ses sous-vêtements.

扒光他的衣服,只他穿着内衣裤。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains bureaux, le processus de rapprochement bancaire laissait à désirer.

一些办事处在银行往来调节方存在弱点。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de laisser fléchir notre soutien.

我们的支持现在决不能动摇。

评价该例句:好评差评指正

La portée de l'étude juridique doit être délibérément laissée ouverte.

对法律研究的范围故意暂不作决定。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que les paroles laissent la place aux actes.

该是用行动代替言行的时候了。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire ne nous pardonnera pas si nous laissons passer cette occasion.

如果我们失去这次机会,历史将不会原谅我们。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

不能约翰内斯堡会议产生的动力失去势头。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de ne pas laisser perdre l'élan acquis depuis février.

必须不要2来所取得的势头失去。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们不能对它采取听之任之的态度。

评价该例句:好评差评指正

Elle indiquait seulement ceux qui ne laissaient pas d'éléments de côté.

数据没有表明那些没有“范围限制”的审计报告。

评价该例句:好评差评指正

Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.

一些部长们指出,不得将任何国家抛弃在后

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que le Gouvernement espagnol ne laissera pas cet acte impuni.

她希望西班牙政府不会这种行动不了了之。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a été dit que les résultats déjà obtenus laissaient à désirer.

然而,大家注意到迄今所取得的进展参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

Il a également indiqué que la qualité des évaluations réalisées laissait à désirer.

该报告还确定了所作评价质量方的弱点。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande également pourquoi le fonctionnement du Conseil a laissé à désirer.

她也想知道为什么委员未能充分发挥其职能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vulcanisation, vulcanisé, vulcaniser, vulcanisme, vulcanite, vulcanologie, vulcanologue, vulcanophysique, vulcanotectonique, vulcasol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Jour après jour, J'ai rien laissé tomber.

日复一日,我什么也任之由之。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le petit manchot ne se laissait approcher que par Joao.

小企鹅只让乔奥接近他。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais l’Indien ne se laissait pas tenter.

虽然这个价钱已经出得,可是象主人却丝毫无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Son père ne la laissa pas faire.

他的父亲让她这么做。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous ne m'avez pas laissé le choix !

你们让我别无选择!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il ne t’a rien laissé, à toi ?

而且他什么也没有给你,你?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Moi j'avais pas envie de vous laisser tomber.

想抛弃你们。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parfait, répondit Paganel, si les Maoris nous laissent passer.

“这样好极,如果毛利人让我们过去的话。”巴加内尔回答。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Oui, tu as raison. C’est là que je le laissait.

对,说得对,我把它放那里

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Laissez tomber, je ne suis pas amoureuse !

忘掉他吧,我没有陷入爱情!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.

他在我要超车的时候只

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il est très tatillon et il ne laissera rien passer.»

他非常挑剔,他会放过任何小错误的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Face à eux, les conservateurs ne se laissent pas faire.

在他们面前,保守派也毫示弱。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais je pourrais au moins vous laisser à l’entrée de l’hôpital.

但我至少可以送你到医院入口处。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça, ça ne peut que nous laisser, à mon avis admiratif.

这在我看来,是非常值得我们钦佩的。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Un travail de galérien et une hypothsèque qui me laissent à genoux.

工作的努力,身负重担。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Souvent Bergotte ne les trouvait pas justes, mais il me laissait parler.

贝戈特并同意,但任我讲下去。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Les traits de son visage laissant apercevoir le trouble de son esprit.

从他脸上的表情能看出,他十分的安。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai nettoyé son corps et je l'ai laissé nu sur mon lit.

我擦拭他的身体,让他赤裸的躺在我的床上。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

En aucun cas. Pas même pour la laisser manger. Le cheval devait rester bridé.

在任何情况下,甚至喂食的时候,马都必须被牵着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Wagner, wagnérien, wagnérisme, wagnérite, wagon, wagon-bar, wagon-citerne, wagon-écurie, wagon-foudre, wagon-lit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接