有奖纠错
| 划词

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期的高通货膨胀常常是宽松货币政策的结果。

评价该例句:好评差评指正

Tout pays en développement qui est laxiste vis-à-vis de la corruption met en péril son progrès.

对腐败现象采取宽容态度的任何发展中国家将会危及自己的进步。

评价该例句:好评差评指正

Les prédateurs ne doivent pas exploiter les lacunes du droit et l'application laxiste des lois.

得让剥削者钻法律空子或利用执法严趁机作恶。

评价该例句:好评差评指正

"Première classe de qualité" et de "qualité de service", c'est que nous ne montrent pas laxiste poursuite.

“一流的品质”和”优质的服务”是展懈的追求。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.

最后是,自己与职工之间建立某种融洽亲近的关系,过于放纵,也太严厉。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les entreprises choisissent un cadre juridique plus laxiste pour échapper à la responsabilité qu'imposent des régimes plus stricts.

在有些情况下,希望保护自己免于承担在严制度下可能产生的责任的法律实体可能喜欢在较宽松的法律框架下进行运作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'absence de normes nationales et internationales concernant le clonage dans certains pays créerait un environnement dangereusement laxiste en matière d'expérimentation.

,由于一些国家没有关于克隆的国家和国际准则,这就会创造一种危险的容许试验的环境。

评价该例句:好评差评指正

L’impulsion d’investissement est constatée dans plusieurs régions chinoises, résultat des politiques de stimulus et de l’ambiance laxiste au niveau du crédit bancaire.

在政府的各项政策激励和宽松的银行信贷环境下,中国一些地区再现投资“冲动”。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que, sans en être l'unique cause, des pratiques de crédit laxistes et irresponsables ont contribué à une valorisation irrationnelle des logements.

因此,松散和负责任的放债助长并使得住房去理性地上涨,尽管其并非唯一的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement d'application de cette disposition est encore plus laxiste.

解释这项规定的有关规则更加宽容。

评价该例句:好评差评指正

Un système de responsabilités institutionnelles peu clair ou laxiste, par exemple, n'a guère de chances d'attirer l'investissement privé vu les risques accrus qu'il implique.

例如,机构责任薄弱或清楚就大可能吸引私人投资,因为所涉风险较高。

评价该例句:好评差评指正

Les effets négatifs de stocks peu ou mal sécurisés sont exacerbés par la corruption, la négligence et des contrôles laxistes des exportations et des frontières.

腐败、疏忽以及出口和边界管制执行严,都可能使储存安保善或力所产生的利影响进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Ces terroristes se cachent dans les centres urbains et s'en remettent à des bandes criminelles locales ou utilisent les réglementations laxistes pour acquérir des armes.

这些“基地”组织恐怖分子已“生根于”各大城市,依靠当地犯罪团伙或松散的规章以取得其武器。

评价该例句:好评差评指正

Les Allemands n'ont, pour le moment, pas obtenu gain de cause sur l'introduction de "sanctions politiques" privant les Etats trop laxistes de droits de vote dans l'UE.

目前,德国还没有在引进剥夺欧盟中过于放任的国家投票权的“政治制裁”上获胜。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les entreprises désireuses d'échapper à la responsabilité qui pourrait naître dans des régimes plus stricts préféreront probablement opérer dans un cadre juridique plus laxiste.

在某些情况下,一心想逃避在较为苛刻制度下可能产生的赔偿责任的商业实体或许更希望在比较宽容的法律框架下经营其业务。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de sa législation laxiste en termes d'immatriculation et d'imposition, le Libéria sert depuis de nombreuses années de « pavillon de complaisance » pour l'industrie marginale du fret aérien.

由于利比里亚许可证和税收的法律严,多年来,次要的空运业一直挂该国的方便旗。

评价该例句:好评差评指正

De plus le manque de réseaux d'information et une application laxiste des politiques dans plusieurs pays ont gêné la promotion de ces trois considérations dans les pays en développement.

,在几个国家中,缺乏信息网络和实施政策力也阻碍了在发展中国家促进这三种考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la réaction de la communauté internationale au fil des ans a été, au mieux insuffisante, au pire laxiste, et a conduit à la situation néfaste d'aujourd'hui.

的角度来看,国际社会这几年作出的反应,往最好处说是有所足,往最坏处说则是纵容,因而造成了目前这种利的局势。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de prendre des mesures réglementaires coordonnées, car la crise financière est due non seulement à des innovations financières (titrisation et financements hors bilan), mais également à une réglementation laxiste.

还必须协调采取监管措施,因为这次金融危机的原因仅是金融革新(证券化和资产负债表的融资),而且也是监管力。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation, caractéristique des dernières années de la deuxième République, était essentiellement due à une gestion financière et budgétaire laxiste, liée à des dépenses non planifiées et alimentées par la planche à billets.

这种情形是第二共和国最近几年的典型特征,其主要原因是财政和预算管理松散,以及通过印制钞票平衡计划开支。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pédalo, pédant, pédanterie, pédantesque, pédantesquement, pédantisme, pédé, pédéraste, pédérastie, pédérastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Laxiste, ça veut dire qui laisse tout passer, c'est le contraire de sévère.

Laxiste意为容忍一切,它是严厉反义词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les habitants lui ont reproché sa politique trop laxiste en matière d'arrestations, notamment.

居民尤其批评他在逮捕方面过于宽松政策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Oui, mais sympa et laxiste, ce n'est pas la même chose.

,但是很好和松懈,这不是一回事。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le label AB, le plus connu, est devenu moins exigeant pour s’adapter à la législation européenne, plus laxiste sur la présence d’OGM et de pesticides.

适应欧洲法规,最著名AB标签要求降于转基因生物和杀虫剂存在方面更加宽松。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2012年12月合集

Les forces de l'ordre sont jugées laxistes, c'est-à-dire qu'elle ne réagisse pas assez lors de ces attaques contre les femmes.

警方被认为是松懈,也就是说,她对这些针对女性袭击反应不够。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

F. Loore est journaliste, il enquête depuis 6 ans sur ces sdossier et, pour lui, les autorités ont toujours été trop laxistes.

F. Loore 是一名记者,他调查这些案件已经 6 年,对他来说,当局总是过于松懈。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'idée, ce n'est pas d'être laxiste.

这个不是让你对自己过分宽容。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Pour autant, ils n’ont pas le sentiment d’être laxistes.

但是,他们并不觉得自己松懈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2020年1月合集

Plusieurs députés de l’opposition ont dénoncé aujourd’hui l’attitude « laxiste » du gouvernement qu’ils soupçonnent de ne pas vouloir vexer Pékin avec des mesures plus drastiques.

几位反对党议员今天谴责政府" 松懈" 态度,他们怀疑政府不想用更严厉措施冒犯北京。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Alors que les élus démocrates souhaitent déposer un projet de loi visant à régulariser 11 millions de clandestins, les républicains fustigent ce qu’ils considèrent comme une gestion laxiste et irresponsable de la crise migratoire.

虽然当选民主党人希望提出一项法案,使1100万非法移民合法化,但共和党人却抨击他们认为对移民危机松懈和不负责任管理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a toujours un endroit où un personnel n'a pas été formé, où un titulaire est un peu plus laxiste, et ça va passer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pédicellaire, pédicelle, pédicellé, pédicellée, pédicellulé, Pedicellus, pédiculaire, pédicule, pédiculé, pédiculée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接