À chacun le sien (n'est pas trop).
给以应有一份。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西方世界”需要这一模式革新自身模式。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
我常看到她每天都在设想着自己和孩子们。
La Cour pénale internationale assume le rôle qui est le sien.
国际刑事法院正在尽自己努力。
Ce faisant, il a gardé à l'esprit le mandat qui était le sien.
开发计划署在参与联合方案时,依然将重点放在本身任务方面。
L'Australie continue de tenir le rôle qui est le sien au cours des interventions humanitaires.
澳大利亚继续在道主义应方面发挥自己作用。
Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.
苏里南指出,它期望修订本国保护鲨鱼国家行动计划。
Ce livre est le sien.
这本书是他。
Votre témoignage recoupe le sien.
您词跟他相符。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅听到另一言这一理由而取消其作资格。
Le Brésil ne possède pas de colonies et n'administre aucun territoire autre que le sien.
巴西没有殖民地,也不管理自身领土以外任何领土。
Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
“2. 有自由离开任何国家,包括其本国在内……。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant inadmissible.
但不能仅听到另一言这一理由而取消其作资格。
Dans tous ces cas également, s'ils omettent de choisir le nom, l'enfant gardera le sien.
在这类情况中,如果他们不这样做话,孩子仍将保留自己姓氏。
M. Muller souhaitait utiliser le nom de famille de sa femme plutôt que le sien.
Muller 先生希望使用妻子姓而不是他自己姓。
Un étranger ne pouvait renoncer à un droit qui n'était pas le sien.
一个侨民不可能放弃不属于他权利。
L'enfant n'était pas le sien.
这孩子不是他。
La République de Moldova a adopté le sien en janvier, et commence actuellement à le mettre en œuvre.
摩尔多瓦共和国于1月间制定了国家行动方案,目前正准备进入执行阶段。
J'essaie de me détacher de mon propre point de vue et de regarder les choses depuis le sien.
我尽量跳到自己观点之外,从他角度看这些事情。
Chaque pays doit jouer le rôle qui est le sien dans la campagne mondiale contre le terrorisme.
每个国家都必须在全球恐行动中尽自己一份力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’un côté le sacrifice de Cosette, de l’autre le sien propre.
边是牺牲珂赛特,另边是牺牲自己。
De son côté, le roi regagna le sien.
国王也回到自己的休息室。
Ce n'est pas le sien, c'est le mien.
不是他的,我的帽子才是。
Et d'un seul geste il pouvait changer le sien!
轻微动,就能改变我的轨迹!
Leur sang-froid lui rendit le sien.
他们冷静,他也就冷静了。
Rieux, prenant le sien, lui demanda si c'était en bonne voie.
里厄接过自己那杯,问他是顺利。
Je la regardais si obstinément que mon regard attira le sien.
我目不转睛地瞅着她,终于把她的眼光给吸引过来了。
Le congrès de Vienne a consulté ce crime avant de consommer le sien.
维也纳会议在完成它自己的之前便参考过这。
Tout voyage médiéval est spirituel, mais le sien est carrément une mission divine !
每个中世纪的旅程都是精神上的,但他完全是神圣的使命!
Mon corps qui sentait dans le sien ma propre chaleur voulait s’y rejoindre, je m’éveillais.
我在她的怀抱中感到自己的体温,我正打算同她肌肤相亲,正巧这时我醒了。
Vous n'auriez pas vu un crapaud ? Neville a perdu le sien, dit la fille.
“你们有人看到只蟾蜍吗? 纳威丢了只蟾蜍。”她说。
Allons donc, allons donc, dit milady portant le sien à ses lèvres, faites comme moi.
“喝嘛,喝嘛,”米拉迪端起她的酒杯送到嘴边说,“像我这样喝。”
La vie momentanée a son droit, nous l’admettons, mais la vie permanente a le sien.
目前的生活有权被重视,我们承认这点,但永久的生活也有它的权利。
C'est le sien. Il fait ce qu'il veut avec son corps. D'accord.
因为这是他自己的身体。他对自己的身体做他想要做的事情。可以。
Lockhart, en noir et blanc, tirait sur un bras que Harry reconnut comme le sien.
个黑白的、会动的洛哈特正在使劲拽着只胳膊,哈利认出那胳膊是自己的。
Qu’importait qu’elle lui dît que l’amour est fragile, le sien était si fort !
让这乐句说什么爱情是脆弱的吧,他的爱情却是如此牢固!
Naturellement ! Elle a le sien depuis six mois et elle y passe des heures !
当然!她已经有博客六个月了,她花了很多时间!
Mamie : Pourquoi pas? Ton frère ne veut pas me prêter le sien.
为什么不呢? 你哥哥不想我用他的。
Entre le lit de la petite et le sien, se trouvait juste la place de deux chaises.
她和娜娜就寝的两个床之间,狭窄地只能放下两把椅子。
Il replongea dans l’état mental qui avait été le sien à l’annonce du nom du dernier Colmateur.
他又回到了刚被宣布成为面壁者时的状态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释