有奖纠错
| 划词

1.Faites courir du lierre autour des branchages et accrochez de petits bouquets de houx.

1.在树枝其他装饰物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划, 财政家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Elle le serrait, s’attachant à lui comme le lierre à la muraille.

她紧紧地抱住他,仿佛藤贴墙上。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Elle marcha jusqu'à un grand rocher et ouvrit les lierres qui le recouvraient, révélant une surface tachetée de rouille.

她走到一块高大的岩石边,拨开了上面从生的藤蔓,露出了斑驳的铁锈。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
自然之路

3.Vin chaud lierre terrestre, plutôt vin blanc.

热红酒和地锦草,推荐使用白葡萄酒。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Voilà et puis on va faire les petites finitions avec le lierre qui va partir un petit peu tout autour.

好了,最后我们用来装点一下,周围放上一点点。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
自然之路

5.Le lierre terrestre a tendance à pousser en tapis.

地锦草通成片生长。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
自然之路

6.Si vous voulez différencier le lierre terrestre des fleurs de violette c'est surtout je trouve les crénelures.

如果你想区分地锦草和紫罗兰的花,我觉得主要是叶缘的锯齿。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第二部

7.Un tilleul montrait son branchage au-dessus du pan coupé, et le mur était couvert de lierre du côté de la rue Polonceau.

一棵菩提树的枝桠从斜壁的顶上伸出来,靠波梭街一面的墙上盖满了

「界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

8.Je pose les microphones dans le lierre.

- 我把麦克风放机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
自然之路

9.Les feuilles de lierre terrestre se mangent aussi, mais plutôt comme une plante aromatique et après on a les feuilles d'alliaire.

地锦草的叶子也可以食用,但更多作为一种香草使用,接着是蒜香草的叶子。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
自然之路

10.Celles qui n'ont pas d'odeur, c'est violettes et mauves, celles qui ont une odeur c'est lierre terrestre et alliaire.

没有气味的是紫罗兰和锦葵,有气味的是地锦草和蒜香草。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
自然之路

11.Sur le robinier faux acacia, on a un magnifique lierre.

刺槐上,我们有一株壮丽的机翻

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
自然之路

12.On a à mes pieds, du lierre terrestre, une petite plante aromatique de la famille de la menthe.

我的脚下是,一种来自薄荷科的小型芳香植物。机翻

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

13.Sur le rebord des fenêtres, le balcon ou la terrasse, privilégiez des plantes grimpantes comme du lierre, placées sur un treillis ou en pot.

窗台、阳台或露台上,选择等攀缘植物桁架上或花盆里。

「夏日清凉指南」评价该例句:好评差评指正
自然之路

14.Quand vous froissez - le sais pas moi - une feuille de lierre terrestre, qui peut être ronde aussi, vous avez une odeur mentholée forte.

当你揉搓圆叶牵牛的叶子时,叶子也可能很圆,你会闻到强烈的薄荷味。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.Les murs de la Grande Salle avaient été recouverts d'un givre argenté étincelant, et des centaines de guirlandes de gui et de lierre s'entrecroisaient sous le plafond parsemé d'étoiles.

礼堂的墙壁上布满了闪闪发亮的银霜,天花板上是星光灿烂的夜空,还挂着好几百只槲寄生小枝和编成的花环。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

16.Baissez la tête, dit Hagrid lorsqu'ils atteignirent la paroi abrupte. Tout le monde s'exécuta tandis que les barques franchissaient un rideau de lierre qui cachait une large ouverture taillée dans le roc.

“低头! ”当第一批小船驶近峭壁时,海格大声喊道。大家都低下头来,小船载着他们穿过覆盖山崖正面的帐幔,来到隐秘的开阔入口。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
化身博士

17.Ses amis étaient généralement ses parents ou ceux qui lui avaient été le plus longtemps connus ; ses affections n'étaient le résultat d'aucun choix particulier, comme le lierre, elles croissaient avec le temps.

他的朋友中,熟知的人和亲友占了大多数。他并不会特意去结交某些人,他的感情就如同一样随着时间的推移逐渐累积。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.Puis, peu à peu, il sentit ses paupières s'alourdir… Il chevauchait un hibou grand duc qui volait dans le ciel d'un bleu clair vers une vieille maison couverte de lierre, dressée au sommet d'une colline.

他骑一只猫头鹰的背上,蔚蓝明亮的天空中飞翔,一直飞到山上一座爬满的老房子眼前。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

19.Après avoir franchi les décombres et arraché plus d'un lierre qui s'était posé comme gardien de la solitude, Athos arriva aux caveaux situés sous la grande salle, mais dont l'entrée donnait dans la chapelle.

爬过废墟并连根拔起不止一棵冒充孤独守护者的后,阿托斯来到了位于大厅下方的穹顶,但其入口通向教堂。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.Elle se dressait au sommet d'une colline dominant le village, certaines de ses fenêtres condamnées par des planches, le toit dépourvu de tuiles en plusieurs endroits, la façade envahie d'un lierre épais qui poussait en toute liberté.

谜宅坐落小山上,山下是村庄,有时窗户用板封着,屋顶上瓦片不全,青藤爬满屋前,已很久无人打理。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接