有奖纠错
| 划词

Car Monsieur Qiang Xuanbao, un grand linguiste, est à la fois un ...

这里有原文,说是一位语言学家。

评价该例句:好评差评指正

Un linguiste assistant est nécessaire pour appuyer les postes ci-dessus.

需要一名助理语言学家来支助上述员额。

评价该例句:好评差评指正

Il a été divisé par périodes entre une cinquantaine d'auteurs, burundais et étrangers, historiens, géographes, linguistes et anthropologues.

把整个历史分成不同阶段,由约50名布隆迪和外籍作家、历史、地理、语言和人类学专家负责书写。

评价该例句:好评差评指正

Avec les ressources dont elle dispose actuellement, la Section peut organiser annuellement une dizaine de concours de recrutement de linguistes.

考试和测验科目前的资源约每年可供举行10场语文考试。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que toutes les langues humaines, quelle que soit leur diversité pour le linguiste, sont orales, le langage mimique est uniquement visuel.

尽管语言学角度来说,所有的人类语言都是通过声音来沟通的,但是手势语是来沟通的。

评价该例句:好评差评指正

Les linguistes sont au demeurant en profond désaccord sur la question de savoir si l'écossais d'Ulster est une langue ou un dialecte.

此外,语言学家对乌尔斯特苏格兰语是一门语言或方言存在很的分歧。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 5 a été rendue caduque par les événements, car les postes supplémentaires de linguistes auxquels elle fait référence ont déjà été approuvés.

建议5由于事件的发生而已过时,因为它所提增加的语言员额已获

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les lauréats des concours nationaux et des concours de linguistes sont nommés à titre permanent à l'issue d'une période de stage de deux ans.

据现行惯例,通过国家竞争性考试和语文考试的候选人在试两年后获得长期任

评价该例句:好评差评指正

Les lauréats des concours nationaux et des concours de linguistes ne seront donc pas désavantagés par le projet de mise en application de l'engagement continu.

因此,拟议实行连续任,不会对通过国家竞争性考试和语文考试的候选人产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

La résolution avait pour but d'augmenter la disponibilité des linguistes retraités afin de compenser la concurrence de plus en plus forte sur le marché des temporaires.

该决议旨在更多地聘退休语文专家,以抵消竞争日益激烈的自由职业者市场造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Y étaient invités le linguiste et historien sénégalais Pathé Diagne et Ayo Bamgbose, du Département de la linguistique et des langues africaines de l'Université d'Ibadan (Nigéria).

这一活动吸引了尼日利亚伊巴登学语言学和非洲语言系的塞内加尔语言学家和历史学家Pathé Diagne和Ayo Bamgbose参加。

评价该例句:好评差评指正

) Mais les Roms sont manifestement d'origine indienne, ainsi que les linguistes le confirment, qui ont trouvé dans la langue romani des similitudes patentes avec le sanskrit.

但罗姆人的起源显然是印度,正如语言学家们所查明的,罗姆语与梵语有明确无误的相同之处。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de linguistes à l'échelle mondiale, combinée à l'intérêt décroissant manifesté pour une affectation à Nairobi, n'a fait qu'exacerber un problème qui était déjà grave.

这类专业人员在全球的短缺,加上对内罗毕征聘公告的兴趣不断下降,使这一本已严重的问题更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

La baisse apparente de qualité des candidats aux concours linguistiques tient peut-être essentiellement à la nature de la formation que reçoivent les linguistes dans les établissements d'enseignement.

语文考试报考者素质下降的印象,可能主要与语文专业人员在各教育机构接受的训练性质有关。

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforce actuellement de résoudre les difficultés majeures que la planification de la relève va poser dans un contexte de vive concurrence pour le recrutement de linguistes qualifiés.

目前正在进行各种努力,以便在争取合格语文工作人员的相当激烈竞争环境中,处理好今后的重接班规划挑战。

评价该例句:好评差评指正

Création de deux postes d'assistant linguiste (Service mobile), à savoir un à la Section des faits et un à la Section des liens entre les faits et les personnes.

增设2个外勤事务职等的语文分析员助理员额,1个设在案件犯罪科,1个设在案件联系科。

评价该例句:好评差评指正

Une augmentation de 49 postes s'explique par l'engagement de 20 linguistes recrutés sur le plan international, de 15 agents de sécurité, de 10 enquêteurs et de quatre agents d'administration.

人员增加是因为提议再征聘20名国际语文工作人员、15名安全和安保人员、10名调查工作人员和增设4个行政员额。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes pluridisciplinaires de l'Accusation (composées de procureurs, de policiers, de criminologues, d'analystes militaires, de linguistes et d'historiens) ont presque achevé le travail consistant à définir la « base criminelle ».

目前,检察官属下的跨专业小组(包括检察官、警察、刑事和军事分析家、语言学家和历史学家)已完成了确立所谓的“犯罪基本事实”的部分工作。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait assouplir ou éliminer complètement la condition voulant qu'un candidat connaisse une deuxième langue officielle pour être admis à passer le concours, ce qui élargirait le réservoir de linguistes qualifiés.

对于参加考试者须具备第二种正式语文能力的要求可以放宽或完全取消,从而增加合格专业人员的数量。

评价该例句:好评差评指正

Le projet a pour but ultime de constituer un réservoir adéquat de linguistes extrêmement compétents, dotés d'une formation universitaire et capables de fournir des services linguistiques de qualité aux organisations tant locales qu'internationales.

这个项目的最终目标是提供一个由学培养的高素质语言专业人员组成的人数充足的人才库,能够为当地和国际组织提供高质量的语文服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


refoulé, refoulement, refouler, refouleur, refouloir, refourguer, refournir, refourrer, refoutre, réfractaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Pour départager les propositions, un jury composé de 4 linguistes et d'un ou d'une journaliste.

4 名语言学家和 1 名记者将组成评审团,对出裁决。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bon, en réalité, cette règle ne fait pas l’unanimité, même parmi les linguistes

事实上,就算在语言学家中,这项规则也没能得到一致认同。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le pire, c’est que beaucoup de linguistes pensent que c’est une distinction complètement inutile !

最糟糕是,很多语言学家认为区分名词阴阳性完全是没有用

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C’est le nom que les linguistes donnent à cette langue ancienne.

这是语言学家给这种古老语言起名字。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais n’importe quel linguiste vous dira que cette peur est infondée et qu’elle n’a aucune base scientifique.

然而,任何语言学家都会告诉你,这一恐惧是没有根据,它毫无科学依据。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bon les linguistes sont pas trop d'accord sur les causes de cette évolution donc je vous passe les détails.

语言学家对此变没有形成一致看法,所以,我就不跟你们讲细节了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, d'après les linguistes, au Moyen-Âge, en France, on utilisait plutôt le système vicésimal.

语言学家认为,中世纪时法国人,用得比较多是二十进制。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Sont-ce des déjeuners intimes ? » demanda-t-il vivement avec un zèle de linguiste plus encore qu’une curiosité de badaud.

“莫非那是知己朋友间便酌?”那种热心劲儿与其说是出之于好奇,倒不如说是出之于一个语言学家钻研精神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La langue des Na'vi a été créée par un linguiste.

Na'vi 语言是由一位语言学家创

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2013年6月合集

Un choix établi par un jury de linguistes.

由语言学家组成评审团选择。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Peut-être que ce sera toi qui  vas étudier tout cela en devenant linguistes.

也许成为语言学家将是你来研究这一切。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

C'est ici que j'ai acheté les livres de l'Insolente linguiste, tout ça.

我就是在这里买《无礼语言学家》之类

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le linguiste Umberto Eco, dans son ouvrage " Lector in Fabula" , appelle ça la COOPÉRATION INTERPRÉTATIVE.

语言学家翁贝托·艾柯(Umberto Eco)在其著作《Lector in Fabula》中将这种现象称为“解释性合作”。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2015年二季度合集

Pour le linguiste Alain Rey, il ne faut pas s’offusquer de lire ce genre d’expressions dans le dictionnaire.

对于语言学家阿兰·雷伊(Alain Rey)来说,在字典中读到这种表达不应该被冒犯。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, alors monsieur Mathieu Avanzi est linguiste et c’est lui qui a créé tout plein de cartes pour montrer les régionalismes en France.

,Mathieu Avanzi 先生是一位语言学家,正是他创了很多地图来展示法国地域主义。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Est-ce que le français est une langue scientifique ici, à Akademgorodok ? En ce qui me concerne, bien évidemment, puisque je suis linguiste.

法语在这里,新西伯利亚,是一门科学语言吗?就我而言,很明显是,因为我是语言学家。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les Immortels n’ont aucun pouvoir de décision et tant mieux parce qu’il y a une seule linguiste parmi eux, donc leur expertise est assez limitée.

法兰西学院院士没有任何决定权,这太好了,因为他们中只有一位语言学家,所以他们专业性很有限。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Les spécialistes  qui étudient les langues s'appellent les linguistes et ils pensent que la plupart des  langues disparaîtront dans les 100 prochaines années.

研究语言专家被称为语言学家,他们认为大多数语言将在未来 100 年内消失。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Aux États-Unis des chercheurs qui sont à la fois anthropologues et linguistes étudient la langue dans son contexte social et à partir de données concrètes.

在美国,既是人类学家又是语言学家研究人员在其社会背景和具体数据中研究语言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'après les linguistes, les Shoshones, ou " Peuple du Serpent" , descendent à partir du 15ème siècle d'une zone correspondant au Wyoming actuel, pour aller au sud, vers les Grandes Plaines.

根据语言学家说法,肖肖尼人或“蛇族人”可以追溯到15世纪一个区域,对应是现在怀俄明州,然后向南迁徙到大平原地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


refroidi, refroidir, refroidissant, refroidissement, refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接