有奖纠错
| 划词

Une des personnes blessées était un logisticien du Corps de protection du Kosovo.

其中一名受伤者是科索沃保护团的后勤军官。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonctions, qui ont un caractère continu, en sont à présent exercées par le logisticien.

该职能一直由后勤干事履,具有持续性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'ONUCI a l'intention de déployer un logisticien de DDR dans chacun des 17 sites de cantonnement.

此外,联科动拟向17个进驻场所各部署一名解除武装、复返社会方案后勤干事。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du chef des Services d'appui intégrés serait composé d'un logisticien (P-3) et d'un assistant administratif (Service mobile).

综合支助事务处处长直属办公室包括1名后勤干事(P-3)1名政助理(外勤)。

评价该例句:好评差评指正

Selon un logisticien, les effectifs du HCR en Albanie étaient très insuffisants par rapport au nombre de réfugiés et à la quantité de marchandises arrivant dans le pays.

据一名后勤干事说,在紧急形势的第一周,相对于难民人数进入该国的商品数,阿尔巴尼亚办公室人力严不足。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a examiné son effectif et proposé de supprimer le poste de logisticien (P-4) de façon à dégager des ressources pour doter le quartier général de la Mission, à Khartoum, d'un poste de fonctionnaires de l'administration (P-4).

特派团审查了现有的人编制构,建议裁撤1个后勤干事额(P-4),满足喀土穆特派团总部增设政干事(P-4)的需要。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'appui aux missions a détaché auprès du quartier général opérationnel de l'EUFOR à Paris un logisticien chargé de s'assurer que les besoins de la MINURCAT en matière d'appui sont effectivement pris en compte dans les plans de l'EUFOR.

外勤支助部已向巴黎欧盟部队动总部派出一名后勤规划人,以确保欧盟部队支助计划中列入中乍特派团的支助需要。

评价该例句:好评差评指正

Elle comptera en outre 1 logisticien (P-3), qui sera responsable de la coordination régionale, et 20 logisticiens, assistants à la logistique et assistants administratifs (5 P-3, 10 Volontaires des Nations Unies, 5 agents locaux), qui seront affectés dans les cinq bureaux régionaux.

该科人还包括1名后勤干事(P-3),他负责进协调以及向五个办事处部署后勤干事、后勤助理政助理等20个职位事宜(5名P-3、10名联合国志愿人5名当地雇)。

评价该例句:好评差评指正

Victor Okunnu, médecin kényan, Damien Lehalle, logisticien français, et Billan, leur chauffeur somalien, ont été tués lorsque leur voiture a été touchée par la déflagration; un journaliste somalien, Hassan Kafi, et un garçon somalien, qui se trouvaient à proximité, auraient également été tués.

肯尼亚医生维克多·奥库诺、后勤人法国人达米昂·勒阿勒他们的索马里司机比朗乘坐的汽车被炸,三人遇害,当时在附近的索马里记者哈桑·卡菲·阿赫德以及一名索马里男孩据报也被炸死。

评价该例句:好评差评指正

La Mission propose de reclasser le poste de logisticien (P-4) de Djouba en un poste fonctionnaire de l'administration (P-3) à Khartoum, ce qui correspondrait mieux aux tâches administratives et logistiques que nécessitent la gestion et la coordination des programmes de travail des sections des Services d'appui intégré de l'ensemble de la Mission.

特派团提议将朱巴的1个后勤干事额(P-4)改叙为政干事,设在喀土穆,以更好地在整个任务综合支助事务处各科工作方案的管理协调方面发挥必要的后勤作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera dirigée par un logisticien hors classe (P-5) désigné Chef de la Base de soutien de Mombasa, qui sera secondé par un fonctionnaire d'administration (P-4), un logisticien (P-4) et trois assistants administratifs (1 agent du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national).

支助基地将由1个高级后勤干事(P-5)领导,任命为蒙巴萨支助基地主管,为其提供协助的有1个政干事(P-4)、1个后勤干事(P-4)3个政助理(1个外勤人职等2个本国一般事务人)。

评价该例句:好评差评指正

La Section des opérations et de la planification, dirigée par un logisticien hors classe (P-5) désigné Chef des opérations et de la planification, sera chargée de la planification, de la conduite et du suivi de toutes les opérations d'appui concernant le déploiement, le redéploiement et le soutien logistique des composantes militaire, de police et civile de l'AMISOM.

内罗毕的业务计划科由1个高级后勤干事(P-5)领导,任命为业务计划科长,负责规划、开展监测有关部署、调动维持非索特派团军事特遣队、警察文职部分的所有支助动。

评价该例句:好评差评指正

Chargé de veiller à ce que les composantes (personnel civil, contrôle et conseils en matière de police) de la Mission reçoivent tout l'appui technique et logistique nécessaire, le chef des services techniques élaborera des plans, des politiques et des procédures d'appui logistique, et en coordonnera et contrôlera l'application, aidé d'un logisticien (P-3) et d'un assistant administratif (agent local).

技术事务处处长负责向特派团的文职部门、监测部门警察顾问咨询部门高效提供有效的技术后勤支助,制定、协调监测总的后勤支助计划、政策程序,该办公室还有1名后勤干事(P-3)1名政助理(当地雇)提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Pour rationaliser la filière hiérarchique et améliorer la coordination, les postes de logisticien du Bureau du Chef des Services d'appui intégré, soit un poste de logisticien (Service mobile) à Ed Damazin et 14 postes d'assistant logisticien, seront transférés au Centre mixte des opérations logistiques qui regroupera ainsi la totalité du personnel logistique.

为确保隶属关系连贯一致改进协调,拟将处长办公室的后勤额,包括达马津的1个后勤干事(外勤人)14个后勤助理额(本国一般事务人)改划给联合后勤动中心,以适当实现人充分配置。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.

联合后勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个后勤主任(P-4)领导,通过警、军、民三位一体的构,负责规划协助在整个任务部署军事联络官、联合国警察文职人,并担当协调后勤业务的联络中心。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de réduire cet éventail de responsabilités trop large en regroupant sous la supervision du logisticien de classe P-4 toutes les fonctions d'appui technique et logistique de la Base de soutien d'Entebbe, notamment les activités des sections des transports aériens, des communications et des services informatiques, du génie, du contrôle des mouvements, de la gestion du matériel, des approvisionnements et des transports afin d'en améliorer la synchronisation et la coordination.

建议把恩德培支助基地的所有技术后勤支助职能,包括航空、通信信息技术、工程、调度、财产管理、供应运输等科,都划归P-4职等的后勤干事,以把这些职责过大的范围缩小,从而加强它们的协调统一。

评价该例句:好评差评指正

Au Centre de soutien à la Mission (l'ancien Centre mixte des opérations logistiques), il est proposé de reclasser un poste de logisticien à la base de soutien d'Entebbe de la classe P-3 à la classe P-4 et de transférer deux postes d'agent recruté sur le plan national (agents des services généraux recrutés sur le plan national) au Groupe de contrôle du matériel et des stocks sous la supervision du Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la Mission, comme indiqué plus haut au paragraphe 70.

在特派团支助中心(前联合后勤业务中心),建议把恩德培支助基地1个后勤干事额从P-3改为P-4,并按第70段所述,把2个本国额(本国一般事务人)调到特派团支助副主任办公室下面的财产管制盘存股。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , , , 茬<书>, 茬口, 茬子, , 茶包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Oui, ça je m’en souviens, je voulais être médecin, je suis devenu logisticien dans un dispensaire.

“这个我倒还记得,我想成为一名医生,后来却在这个小诊所里当上了一个行政方面负责人。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À l’aube de février elle abandonna son logisticien pour des dîners en compagnie d’un pilote de la Hondurian Airlines qui reliait plusieurs fois par jour Tegucigalpa à bord d’un bimoteur.

2月伊始,她就弃了那位负责人,转而和一位洪都拉斯航空公司行员共进晚餐。这位行员每天驾驶着一辆双机,从特古西加尔巴过来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Deux jours avant les attentats, il accompagnait donc celui qui apparaît au moins comme le logisticien de ces attaques, dans une voiture qui a servi dans la soirée du 13 novembre.

在袭击发生前两天,他陪同至少作为这些袭击后勤人员出现那个人,在11月13日晚上服役一辆车上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Mais il est bel et bien lié à 4 des 5 principaux protagonistes de cette seconde opération terroriste: lié à Mohamed Abrini et Osama Krayem, arrêtés vendredi et qui auraient joué a minima un rôle de logisticien.

但他确实与第二次恐怖行动5个主要角色中4个有关:与周五被捕穆罕默德·阿布里尼和奥萨马·克拉耶姆有关,他们至少会扮演后勤人员角色。

评价该例句:好评差评指正
简简救赎

On aurait aussi arrêté un financier, un logisticien, qui s'occupe de la préparation des opération et un recruteur, l'homme qui choisit les membres de l'opération, qui les emploie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茶碟, 茶饭, 茶饭不思, 茶房, 茶缸, 茶馆, 茶舘, 茶褐色, 茶褐色的, 茶褐色铅笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接