有奖纠错
| 划词

Mme Louche (Niger) accueille avec satisfaction la recommandation du Comité des contributions tendant à ce qu'une dérogation à l'Article 19 de la Charte soit accordée à son pays et à ce que celle-ci soit autorisée à voter jusqu'à la fin de la soixante et unième session de l'Assemblée générale.

Louche女士(尼日尔)欣见会费委员会建议给予尼日尔代表九条提出的豁免,并容许它在大会投票直到一届会议结束为止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brumaille, brumaire, brumasse, brumasser, brume, brumer, brumeux, brumisateur, brumisation, brun,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ça pouvait juste dire qu'elle louchait.

有可能是指他斜视。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

" Chelou" c'est le verlan de " Louche" .

chelou是louche的反语。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par contre, certaines personnes louchent en tout temps.

另一方面,有些人一直在眯着眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No2! Nos yeux peuvent rester coincés quand on s'amuse à loucher, vrai ou faux?

们的眼睛在眯眼的时候会被卡住,

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il fallait que Dobby se punisse, Monsieur, dit l'elfe qui s'était mis à loucher légèrement.

“多比要惩罚自己,先生。”小精灵说,他的眼睛已经有点儿在一起了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'ai porté des lunettes très tôt parce que j'avais un strabisme, je louchais et d'ailleurs.

在很小的时候就戴上了眼镜,因为有斜视还是什么的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les fenêtres closes dormaient. Quelques-unes, éparses, vivement allumées, ouvraient des yeux, semblaient faire loucher certains coins.

紧闭的窗户也像入睡了一般。也有几个窗子里射强烈的灯光,像是睁开的眼睛在审视着各个黑暗的角落。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que nos yeux peuvent rester coincés quand on s'amuse à loucher?

们的眼睛在眯眼的时候会被卡住?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il tourna le dos, après avoir louché terriblement, en regardant Gervaise. Celle-ci se reculait, un peu effrayée.

他用可怕的眼神扫了一眼热尔维丝,然后转过身去。热尔维丝由地向后缩了缩,心里有几分恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: nos yeux peuvent rester coincés quand on s'amuse à loucher. Vrai ou faux?

们的眼睛在眯眼的时候会被卡住,

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Si c'est sur ça que tu es en train de loucher là, il faut arrêter.

如果那是你眯着眼睛看的东西,你必须停下来。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Ça doit faire loucher cette chose entre les yeux.

它必须使这个东西在眼睛之间眯起眼睛。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Louche c'est un mot qui veut dire bizarre, étrange etc. Par exemple : Il est gentil mais il est un peu chelou.

louche意为奇怪的。比如:他很好,但有点奇怪。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle louchait si fort de la jambe, que, sur le sol, l’ombre faisait la culbute à chaque pas ; un vrai guignol !

她的脚破得那样厉害,以致于她每走一步,那地上的影子都像是翻了一个筋斗。哎!那影子真像一个怪物!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le plus petit, un jeune qui louchait, avait vidé le son dans le cercueil, et l’étalait en le pétrissant, comme s’il voulait faire du pain.

其中个子最矮小,长着一斗鸡眼的年轻扛尸夫早已把袋中的糠麸尽其倒进了棺材里,顺势摊开,并且揽了几下,像是要和面做面包似的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Faux! On t'a peut-être déjà dit que tu pourrais te retrouver à loucher le reste de ta vie si tu faisais des grimaces à tes amis.

错了!可能有人告诉你,你朋友做鬼脸会终生斜眼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Faux! On t'a déjà peut-être déjà dit que tu pourrais te retrouver à loucher le reste de ta vie si tu faisais des grimaces à tes amis.

错了!你可能被告知,你朋友做鬼脸将终生斜眼。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La cardeuse riait le plus fort, s’étalait ; ça n’était pas déshonorant, au contraire ; il y avait plus d’une dame qui louchait en passant et qui aurait voulu être comme elle.

戈德隆太太笑得最厉害,这并体面的事。相反,倒有许多女人走过来的时候还斜目望着她,似乎也想与她一样哩。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maintenant, c’était Henri qui avait pris une poignée de boue et qui la pétrissait. Les deux enfants, giflés sans préférence, rentrèrent dans l’ordre, en louchant pour voir les patards qu’ils faisaient au milieu des tas.

这回是亨利攥着一团烂泥在搓。没偏没向,两个孩子各挨了一顿揍,都老实下来,眼睛瞟着他们在烂泥里踏的小泥窝。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Chez nous, on dit qu'il a un oeil qui regarde la Picardie et l'autre, qui regarde la Champagne. Il faut donc lui donne un baiser pour ne pas loucher comme lui en grandissant !

据说它一只眼睛盯着皮卡,另一只眼睛盯着香波尼。们亲吻了它让它再斗鸡眼!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brunetière, brunette, brunfelsie, Brunhes, bruni, brunir, brunissage, brunissant, brunissement, brunisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接