Ton raisonnement est plutôt brumeux.
你的理模糊不清。
Ton raisonnement est plutôt brumeux.
你的理模糊不清。
Qu'allument les soleils des brumeuses saisons...
在云雾缭绕之季将阳点燃。
Il est brumeux.
天气有雾。
Alors que nous exigeons la transparence, les fonctions du Conseil restent brumeuses et opaques.
我们要求透,理会的职能却仍遮遮掩掩,十分不透。
Toutefois, dans le cadre du NEPAD, cela ne reste pas une théorie brumeuse. C'est plutôt le principe directeur d'une politique pratique.
但就非洲发展新伙伴关系而言,它并非一种神秘的理论;反,它已成为务实政策的指导原则。
Trinité-Dalian Green Ying, eau, vent Jiuqi Guo Murayama. Temple du Sud quatre cent quatre vingt, le nombre de tours sous la pluie brumeuse.
千里莺啼绿映红, 水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
Les phrases, les lettres, les mots deviennent, derrière la vitre brumeuse de la mescaline, « des oiseaux en plein drame auxquels des ciseaux invisibles coupaient les ailes au vol ».
句子、词语及字母在服食麦司卡林后的一片朦胧中变成了〝悲惨的鸟儿,一把无形的剪刀在牠们飞过时剪下了牠们的翅膀。
Bien qu'on ait, il y a cinq ans, tempéré, à la lumière froide de l'expérience, l'euphorie de « L'Agenda pour la paix » dans son « Supplément », le Conseil est à nouveau invité au même évangélisme brumeux qui a fait des dégâts dans plusieurs opérations de maintien de la paix.
尽管在五年之前,《和平纲领》所带来的欢娱已得到纠正,但在经验的冷光之下,在该纲领的“补编”中,又促使理会返回到同样的含混不清的狂热鼓吹之中,这给若干项维和行动带来了巨大破坏。
声:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。