有奖纠错
| 划词

Et il faut que l'enfant ainsi abandonné rencontre une louve qui présente un trouble endocrinien, une « grossesse nerveuse » qui l'amène à allaiter l'enfant.

而且,被抛弃孩子应该是与一只出现内分泌腺紊孩子喂奶“怀孕神经”母狼相遇了。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.

为了狼崽回应他们,狼群母亲们嗓子都喊哑了。突然,大草原中回响起清澈声。这就是群狼之首呼唤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩, 白榴凝灰岩, 白榴石, 白榴石状的, 白榴透辉板岩, 白榴霞岩, 白榴岩, 白漏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

La Thénardier obéit, comme la louve obéit au loup, avec un grondement.

德纳第大娘放手,好象母狼服从公狼,咬着牙低声咆哮阵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Donnez une face humaine à ce chien fils d’une louve, et ce sera Javert.

你把脸加在那狼生的狗头上,那便沙威。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agirait plus exactement d'un croisement entre un grand chien blanc et une louve.

它其实更像大白狗和母狼的杂交物种。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Isabelle : Alors expliquez-nous : comment faire pour devenir membre de la Louve ?

那么可以向我们说明下,如何成为拉鲁尔的员吗?

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Isabelle : Nadja est kinésithérapeute et elle a participé à l'ouverture du premier supermarché coopératif de France, qui s'appelle la Louve.

纳贾名体疗医生,她入伙法国第家合作超市“拉鲁尔”。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On le retrouve par exemple dès la fondation de Rome, avec Romulus et Remus recueillis par une louve.

例如,我们发现它来自罗马的建立,罗穆卢斯和雷穆斯被狼带走

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Alors Nadja, est-ce que vous pouvez nous en dire un peu plus sur la Louve ?

那么,您可以和我们多说些关于拉鲁尔的情况吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un ami de la forêt et des bêtes, par exemple dans Kaamelott où il quitte un champ de bataille pour aller soigner une louve.

林和动物的朋友,比如在《亚瑟与圆桌骑士》中,离开战场去治疗只母狼。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Nadja : Alors, à la Louve, on va trouver tout type de produits, on va trouver des produits frais, un type de légumes et de fruits.

拉鲁尔有各种各样的商品,有新鲜的蔬菜和水果。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Les paysans asturiens sont convaincus que dans toute portée de louve il y a un chien, lequel est tué par la mère, sans quoi en grandissant il dévorerait les autres petits.

阿斯图里亚斯地方的农民都深信在每胎小狼里必定有只狗,可那只狗定被母狼害死,否则它长大以后会吃掉其余的小狼。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais le fleuve dépose les deux enfants sains et sauf sur une berge, et sont recueillis par une louve qui les nourrit jusqu’a ce que le berger Faustulus ne les découvre et les élèvent.

但河水将两个孩子安全地冲放在岸边,们被只母狼捡到喂养,直到牧羊Faustulus发现们,并且抚养们。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Car si l'emblème de Rome est une louve, c'est clairement les félins qui dominent la ville, et on n'en trouve nulle part davantage que dans le Largo di Torre Argentina, aussi surnommé " Le sanctuaire des chats" .

因为如果罗马的标志母狼,那么显然猫科动物统治着这座城市,在阿根廷的Largo di Torre,也被称为" 猫的庇护所" 中,没有比这里更多的地方

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白茅根, 白眉鸭, 白梅花, 白煤, 白霉, 白霉素, 白霉苔, 白美蛋白石, 白蒙蒙, 白米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接