有奖纠错
| 划词

1.Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.

1.国家全球市场的公竞争很重要。

评价该例句:好评差评指正

2.D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.

2.根据从日本公委员会收到的资料。

评价该例句:好评差评指正

3.Elle a été loyale envers lui.

3.她对他贞不渝。

评价该例句:好评差评指正

4.Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!

4.以广告设计为灵魂,公竞争为手段,优异服务为品质!

评价该例句:好评差评指正

5.L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.

5.欧洲联盟继续与这个世界组织开展密实的合作。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.

6.委员会还鼓励总统候选人签署关于公商业竞争的协定。

评价该例句:好评差评指正

7."Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.

7.在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持竞争的,但是竞争必须是合法的。”

评价该例句:好评差评指正

8.Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.

8.《马拉维竞争法案》第3节(g)。

评价该例句:好评差评指正

9.L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.

9.据称,行凶者是于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。

评价该例句:好评差评指正

10.La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.

10.马来西亚还获得发会议的援助,获得了制定公惯例政策的专门诀窍。

评价该例句:好评差评指正

11.Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.

11.举行自由、公正、包容各方透明的选举可为全国解提供一个新机会。

评价该例句:好评差评指正

12.Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.

12.现在有必要尽快解决这一问题,从而使《公竞争法》能够重新实发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

13.Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.

13.我公司坚持“诚信经营,互惠互利”的经营原则,与客商真诚合作。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.

14.因此必须将这些谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定公合理的规则。

评价该例句:好评差评指正

15.Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.

15.选举是在健康竞争的气氛中举行的,这在许多方面来说是令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.

16.各个观察团体发表的报告认为这次选举安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。

评价该例句:好评差评指正

17.La Commission malawienne des pratiques commerciales loyales a évalué la demande de fusion et a procédé à sa propre enquête.

17.马拉维公委员会对兼并申请作出了评估并且本身也作出了调查。

评价该例句:好评差评指正

18.La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.

18.韩国公委员会报告说,消费者利益是其审评工作的基础。

评价该例句:好评差评指正

19.Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.

19.关键的是要建立起一个诚实正直无偏见的警察部队以及强大有力的独立司法机构。

评价该例句:好评差评指正

20.Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!

20.真诚合作是我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许, 称引, 称誉, 称愿, 称赞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.– J'ai été et je reste la plus loyale servante du Maître des Ténèbres.

“我过去在都是黑魔王最忠实

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Il y lutte contre ce qu'il reste des forces loyales à la couronne d'Espagne.

在那里,他与忠于西班牙王室剩余部队作战。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年

3.Vous pensez que la campagne a été, disons, loyale ?

你认为竞选活动是忠诚吗?机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年6月

4.Ils ont quitté l'armée loyale à Bachar al Assad.

他们离开了忠于巴沙尔·阿萨德军队。机翻

「RFI易法语听力 2013年6月集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

5.Les milices loyales à Sarraj, ont réussi à contenir son avancée.

忠于萨拉杰民兵设法遏制了他前进。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年5月

6.Les forces loyales au président Pierre Nkurunziza s'opposaient aux putschistes.

忠于皮埃尔·恩库伦齐扎总统部队反对政变。机翻

「RFI易法语听力 2015年5月集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年2月

7.Il y a très peu d’implication des forces loyales syriennes sur le terrain.

忠于叙利亚叙利亚部队很少参与实地工作。机翻

「RFI易法语听力 2016年2月集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年7月

8.À 49 ans, cette femme politique droite et loyale joue sur sa fibre patriotique.

这位 49 岁直率而忠诚政治家发挥着她爱国精神。机翻

「RFI易法语听力 2022年7月集」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

9.Est-ce que l’âme, est-ce que la vie de cette femme simple, chaste et loyale, n’étaient pas plus claires que l’eau ?

难道这个纯朴、贞洁和忠实妇灵魂和生活不更清明于水吗?

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年

10.Et l’expression à la loyale a été souvent utilisée dans la langue politique, et notamment électorale.

忠诚表达经常在政治语言中使用,特别是在选举语言中。机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月

11.Le conflit se poursuit en Syrie les forces loyales au gouvernement et celles cherchant à le renverser.

叙利亚冲突仍在继续,忠于政府部队和那些试图推翻政府机翻

「CRI法语听力 2013年7月集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年1月

12.La priorité étant de garantir les conditions d'une concurrence loyale entre les taxis et les sociétés de VTC.

当务之急是保证出租车与VTC公司之间公平竞争条件。机翻

「RFI易法语听力 2016年1月集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月

13.Les forces rebelles, loyales envers l'ancien vice-président Riek Machar, contrôlent Bantio, capitale de l'Etat producteur de pétrole d'Unité.

忠于前副总统里克·马查尔(Riek Machar)反叛部队控制着石油生产国统一州首府班蒂奥。机翻

「CRI法语听力 2014年1月集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年10月

14.Il appelle à l'arrêt des combats, notamment à Benghazi où s'affrontent milices et forces loyales au général Haftar.

他呼吁结束战斗,尤其是在班加西,那里民兵和忠于哈夫塔尔将军部队发生冲突。机翻

「RFI易法语听力 2014年10月集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

15.Et elle a essayé de servir les intérêts britanniques au mieux et de manière extrêmement loyale avec ce que le peuple britannique avait exprimé.

她还试着为英国利益提供最好、极其忠诚服务,满足英国民众所表达愿望。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

16.Il est l'affaire Dreyfus tout entière ; on ne la connaîtra que lorsqu'une enquête loyale aura établi nettement ses actes et ses responsabilités.

当时他只是一名少校,他就是整起德雷福斯事件,而要等到一个公正调查确定他行动和责任之后,我们才会明白德雷福斯事件。

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月

17.La première est qu'effectivement, dans les démocraties illibérales, il devient difficile de battre le parti au pouvoir à la loyale.

首先是,在非自由民主国家,公平地击败执政党确实变得困难。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年5月集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Mais après avoir, d’un œil pénétrant, observé la loyale figure du marin, il ne put douter qu’il n’eût devant lui un honnête homme.

但是当他用敏锐眼光打量了一下水手爽朗面孔之后,他就确信对方是一个诚实

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

19.Elles font preuve d'une grande compassion envers leurs proches et sont toujours loyales lorsque les autres ont besoin d'un soutien émotionnel.

他们对所爱出极大同情心,并且当别需要情感支持时总是忠诚机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年9月

20.Situation tendue au Au Burkina Faso...Des unités loyales au gouvernement de transition se dirigent vers Ouagadougou, la capitale du Burkina Faso.

FB:布基纳法索局势紧张...忠于过渡政府部队正在前往布基纳法索首都瓦加杜古。机翻

「RFI易法语听力 2015年9月集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, , 蛏埕, 蛏干, 蛏田, 蛏子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接