有奖纠错
| 划词

Ne tire plus la corde va lâcher.

别再拉了, 断了。

评价该例句:好评差评指正

L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.

生活的艺术可以归结为:懂得何时该坚持,何时该放弃。

评价该例句:好评差评指正

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令被执行了,我们登上了船,解开索。

评价该例句:好评差评指正

Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.

牵着的手松开了,每个人都只是独自继续自己的路。

评价该例句:好评差评指正

Car même s’ils ignorent où se trouve l’endroit que vous recherchez, beaucoup ne vous lâchent pas comme ça.

即使他们不知道你找的究竟是什么地方,他们也拉住你,不放你一个人走。

评价该例句:好评差评指正

Lâche-moi les baskets.

〈口语〉别烦我。让我安静点。

评价该例句:好评差评指正

Des armes chimiques et biologiques ont été lâchées tant sur les civils que sur les combattants.

对两国平民和战斗人员使用了化学和生物武器。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des derniers jours, il n'y a apparemment plus eu de lâcher de vapeur volontaire.

近些天乎没有再进行主动排气。

评价该例句:好评差评指正

Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.

其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。

评价该例句:好评差评指正

De plus, six bombes ont été lâchées à deux kilomètres au nord de Madhol (Bahr al-Ghazal).

另外,有6枚炸弹被投在加扎勒河州的Madhol以北2公里

评价该例句:好评差评指正

En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.

,我对使用无法令人接受的大量集束炸弹轰炸黎巴嫩南部表示愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas lâcher prise dans sa lutte contre le trafic illégal des armes classiques.

国际社会不应放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

4 400多人在如何有盟军投下的次级弹药方面接受了培训。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas communiquer avec vous ne lâchez pas de vous, mais ne réussit pas si vous ne voulez pas vous embêter.

不联系你不是放开了你,而是在没成功的时候不想打扰你了。

评价该例句:好评差评指正

Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.

高个金发青年退了一步,准备走开,但那两位好奇的姑娘哪肯罢手。

评价该例句:好评差评指正

Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.

在美丽的一天学会放手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。

评价该例句:好评差评指正

Aucune paix ne sera instaurée si une partie non seulement ne veut rien lâcher, mais veut également prendre tout ce qu'elle peut.

如果一方不仅不情愿作出任何放弃,而且想得到他能得到的一切,和平根本无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.

典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。

评价该例句:好评差评指正

Son défi est bien là, avancer le plus vite possible avant que les jambes ne lâchent.

(中国的)挑战就是这个,在跑不动前以最快速度前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差, 独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Ne lâchez pas la main de l’ange .

不要放开天使的手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois fixée, elle permet de tenir l'appareil sans le lâcher.

固定后,你可以在不松开的情况下握住设备。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ventre à terre, brides lâchées, sabre aux dents, pistolets au poing, telle fut l’attaque.

腹朝黄土,放开缰勒,牙咬着刀,手捏着枪,那就是当日冲杀的情形。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Leur ténacité était telle qu’ils se fussent déchirés plutôt que de lâcher prise.

鮣鱼是非常固执地,它们宁愿被撕烂,也不愿意松开吸盘。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Un petit rien à lâcher à la poitrine et tu auras l'air d'une reine !

只要胸部这里再放低一点,你看上去就像个女王了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un brusque mouvement, un peu plus loin, manqua de leur faire lâcher la boîte à dragon.

前面突有了动静,吓得他们差点扔掉了手里的箱子。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cela fera très mal à l'anaconda et, avec un peu de chance, le serpent lâchera prise.

这将使巨蟒受到。很大的伤害,希望蛇会松口。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À la grande surprise de Mme Verdurin, il ne lâcha jamais.

出乎维尔迪兰夫人意料之外,他从有把他们甩掉过。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.

我不停地打着,扔下了钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tu peux lâcher ton pote deux secondes?

你不能放下会儿手机吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les gendarmes lâchèrent Jean Valjean qui recula.

警察释放了冉阿让,他向后退了几步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Que faire ? S’y cramponner, ou lâcher prise ?

怎么办?抓紧它,还是松手?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Preuve que, confinés ou pas, Covid-19 ou pas, les Suisses ne lâcheront pas leur fondue de sitôt.

据证明,不管是不是被隔离,不管是不是新冠病毒,瑞士人都不会很快放弃他们的火锅。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je cognais sans désemparer, lâchant l'argent et la liste des commissions.

我不停地击打着,松开了钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors, ne lâchez rien, vous pouvez le faire.

所以不要放弃,你可以做到的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Après un verre ou deux, t'as toujours ces gens qui se lâchent totalement, malgré leur anglais dégueulasse.

你会经常看见一些人喝了一杯酒以后,放松的不行,不过他们的英语太差劲了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'ai tant changé ? finit-elle par lâcher.

“我变了这么多吗?”她脱口而出。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry lâcha Neville sans même s'en apercevoir.

哈利下意识地松开了纳威。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Lâche cette tartine! » a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.

“快把你的面包片丢掉!”,老师训斥道,她就坐在他身后。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je lui ai dit, Prisca, il faut lâcher Jean-Christophe.

我告诉她,普里斯卡,你必须放开让-克里斯托夫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立自主的, 独粒钻石(首饰上的), 独联体, 独龙族, 独轮车, 独轮车轮胎, 独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接