有奖纠错
| 划词

1.Ne tire plus la corde va lâcher.

1.别再拉了, 绳子要断了。

评价该例句:好评差评指正

2.L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.

2.生活的艺术可以归结为:懂得何时该坚持,何时该放弃。

评价该例句:好评差评指正

3.Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.

3.牵着的手松开了,每个人都只继续己的路。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

4.这个小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。

评价该例句:好评差评指正

5.Car même s’ils ignorent où se trouve l’endroit que vous recherchez, beaucoup ne vous lâchent pas comme ça.

5.即使他们不知道你要找的究竟什么地方,他们也要拉住你,不放你一个人走。

评价该例句:好评差评指正

6.Au cours des derniers jours, il n'y a apparemment plus eu de lâcher de vapeur volontaire.

6.近些天似乎没有再进行主动排气。

评价该例句:好评差评指正

7.Des armes chimiques et biologiques ont été lâchées tant sur les civils que sur les combattants.

7.对两国平民和战斗人员使用了化学和生物器。

评价该例句:好评差评指正

8.Lâchez-moi, vous me faites mal.

8.放开我, 你把我捏痛了。

评价该例句:好评差评指正

9.Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.

9.其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。

评价该例句:好评差评指正

10.De plus, six bombes ont été lâchées à deux kilomètres au nord de Madhol (Bahr al-Ghazal).

10.另外,有6枚炸弹被投在加扎勒河州的Madhol以北2公里处。

评价该例句:好评差评指正

11.En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.

11.,我对使用无法令人接受的大量集束炸弹轰炸黎巴嫩南部表示愤慨。

评价该例句:好评差评指正

12.La communauté internationale ne doit pas lâcher prise dans sa lutte contre le trafic illégal des armes classiques.

12.国际社会不应放松打击非法常规器活动的努力。

评价该例句:好评差评指正

13.Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

13.在处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。

评价该例句:好评差评指正

14.Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

14.4 400多人在如何有效处理盟军投下的次级弹药方面接受了培训。

评价该例句:好评差评指正

15.Ne pas communiquer avec vous ne lâchez pas de vous, mais ne réussit pas si vous ne voulez pas vous embêter.

15.不联系你不放开了你,而在没成功的时候不想打扰你了。

评价该例句:好评差评指正

16.Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.

16.高个子金发青年退了一步,准备走开,但那两位好奇的姑娘哪肯罢手。

评价该例句:好评差评指正

17.Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.

17.在美丽的一天学会放手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。

评价该例句:好评差评指正

18.Aucune paix ne sera instaurée si une partie non seulement ne veut rien lâcher, mais veut également prendre tout ce qu'elle peut.

18.如果一方不仅不情愿作出任何放弃,而且想得到他能得到的一切,和平根本无法实现。

评价该例句:好评差评指正

19.Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.

19.典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。

评价该例句:好评差评指正

20.Son défi est bien là, avancer le plus vite possible avant que les jambes ne lâchent.

20.(中国的)挑战就这个,在跑不动前以最快速度前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pamplemousse, pamplemoussier, pampre, pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

1.Ne lâchez pas la main de l’ange .

放开天使的手。

「《摇滚莫扎特》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

2.À la grande surprise de Mme Verdurin, il ne lâcha jamais.

出乎维尔迪兰夫人意料之外,他从来没有把他们甩掉过。

「追忆似水年华第卷」评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

3.Et rien ne pourrait me faire lâcher ce sablier, malgré moi.

没有人能救我出去,我好可怜。

「《王子与公主》电影节选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Marietta était restée à l'endroit où Ombrage l'avait lâchée.

玛丽埃塔就站在乌姆里奇放开她的地方

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Une fois fixée, elle permet de tenir l'appareil sans le lâcher.

固定后,可以在松开的情住设备

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Leur ténacité était telle qu’ils se fussent déchirés plutôt que de lâcher prise.

鮣鱼是非常固执地,它们宁愿被撕烂,也愿意松开吸盘。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

7.Un petit rien à lâcher à la poitrine et tu auras l'air d'une reine !

只要胸部这里再放低看上去就像个女王了!

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

8.Tout est encore possible, on va essayer de pas lâcher.

切仍有可能,我们会尽力而为。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

9.Cosette lâcha le seau. L’homme se mit à cheminer près d’elle.

珂赛特了那水桶。那人便陪着她道走。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

10.Mon téléviseur vient de me lâcher pendant une très bonne émission !

在节目最精彩的时候我的电视机了!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.– J'irai chercher Dumbledore si vous me lâchez ! s'exclama Harry.

“只要放开我,我就去找邓布利多,克劳奇先生!”哈利说。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

12.«Lâche cette tartine! » a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.

“快把的面包片丢掉!”,老师训斥道,她就坐在他身后。

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
科技生活

13.Efficace, elle a permis d’obtenir un pic de 50 % d’œufs stériles avec seulement trois lâchers.

就使育蚊卵的比例达到了50%

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

14.Un brusque mouvement, un peu plus loin, manqua de leur faire lâcher la boîte à dragon.

前面突然有了动静,吓得他们差扔掉了手里的箱子。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

15.Cela fera très mal à l'anaconda et, avec un peu de chance, le serpent lâchera prise.

这将使巨蟒受到。很大的伤害,希望蛇会松口。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

16.Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.

停地打着,了钱和购物单。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

17.Tu peux lâcher ton pote deux secondes?

会儿手机吗?

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

18.Les gendarmes lâchèrent Jean Valjean qui recula.

警察释放了冉阿让,他向后退了几步。

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

19.Que faire ? S’y cramponner, ou lâcher prise ?

怎么办?抓紧它,还是松手?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

20.Pourtant, il ne lâcha pas le tison.

尽管如此,它仍然没有松口放弃火种。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panca, pancalier, pancalisme, pancardite, pancartage, pancarte, Panchen, panchen-lama, pancholécystite, panchromatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接