有奖纠错
| 划词

1.La politique promulguée par le gouvernement entraîne la mévente de ce restaurant.

1.政府颁布的政策导致这萧条

评价该例句:好评差评指正

2.Par suite de la mévente,ce marchand ferme son magasin.

2.由于商品滞销,这个商人关闭了商

评价该例句:好评差评指正

3.Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.

3.随着滞销杂货,一面包和酒品被迫关张。

评价该例句:好评差评指正

4.En outre, l'État impose une amende si, par suite de mévente, le Comité des éleveurs dépasse le nombre maximum autorisé de rennes par troupeau.

4.此外,如果牧民委员会因无法出售驯鹿而面临每群驯鹿的数量超过指标情况,国还要征收罚款。

评价该例句:好评差评指正

5.La représentante des populations autochtones du Chukotka a informé le Groupe de travail que son peuple, qui comptait environ 30 000 âmes, pâtissait de la mévente de la viande de renne, qui n'était plus consommée.

5.Chukotka土著人民代表告诉工作组,约30,000人的Chukotka人遭着不幸,因为再也得不到充当食物的驯鹿肉。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans ce cas, le coût supporté par la mévente du produit en question inclut aussi le manque à gagner provenant de l'article qui a dû être déréférencé pour laisser la place au nouveau produit.

6.一旦某种新产品失败,成本包括不得不丢弃为新产品滕出地方的原物品损失的美元。

评价该例句:好评差评指正

7.Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

7.需要指出的是,这场禁烟限酒运动在取得成果的同时,也在经济和社会领域产了非自愿的影响:葡萄酿酒业到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

评价该例句:好评差评指正

8.Les pays en développement vont être touchés de manière disproportionnée sous l'effet conjugué de la mévente relative de leurs matières premières et de leurs produits finis, de l'orientation à la baisse des cours des denrées, de l'inaccessibilité et des coûts des financements pour le commerce.

8.发展中国到的影响将尤其严重,因为对其商品和制成品的需求下降、商品价格趋势不利、以及贸易资助难以获得和成本高昂。

评价该例句:好评差评指正

9.D'autres pratiques consistent à allonger les délais de paiement de 15 jours par rapport à l'échéance convenue; à modifier les normes de qualité convenues sans préavis suffisant; à obliger les fournisseurs à racheter les marchandises invendues et à déduire les marchandises retournées pour compenser les pertes (frais de mévente); à exiger des paiements ou des rabais non liés au coût, parfois rétrospectivement, et à prélever des frais ou à modifier des accords sans préavis suffisant.

9.其他做法包括比商定的条件延迟付款15天;不及时通知就改变商定的质量标准;要求购回未售完的产品并减少回扣以抵消损耗(损失费用);强索与成本无关的付款或折扣,有时采取追溯方式;不适时通知就强收费或改变协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


souricière, sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第

1.Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.

生意萧条两家杂货,一家面包,以及酒商关门。

「北外法语 Le français 第」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

2.Par suite de la mévente, deux épiciers et un boulanger durent fermer leurs magasins, vaincu, même le marchand de vin finit par fermer le sien...

生意萧条两个商和一个面包商关闭了他们的商。被超市打败后酒商同样也以关闭他的而告终。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-affermer, sous-affluent, sous-agent, sous-aide, sous-alimentation, sous-alimenté, sous-alimente., sous-alimenter, sous-amendement, sous-amender,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接