有奖纠错
| 划词

C'est une fraction minoritaire d'un parti politique.

这是一个政党的派。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des handicapés et autres groupes sociaux minoritaires.

残疾人和其他社会也存在着类似状况。

评价该例句:好评差评指正

Les volontaires pour le vaccin seraient minoritaires,de l'ordre de quatre individus sur dix.

接种疫苗的志愿者将成为派,也十个人里只有四个人愿意。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il est possible pour des groupes ethniques minoritaires de pratiquer leur culture.

如今已民族群奉行他们自己的文化。

评价该例句:好评差评指正

Les cibles ont été les membres des communautés ethniques minoritaires, en particulier les Serbes.

目标是族裔成员,特别是塞族人。

评价该例句:好评差评指正

En Turquie, les femmes demeuraient fortement minoritaires dans les médias, d'où la persistance du sexisme.

土耳其报告说,在媒工作的妇女人仍然非常,助长了性别歧视的继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Le breton est une langue minoritaire.

布列塔尼语是一种民族语言。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités continuent de s'étendre aux communautés minoritaires.

族裔社区的活动也继续成功进行。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivre le dialogue avec les religions minoritaires (le Saint-Siège).

阿尔及利亚继续与的宗教社区开展对话。

评价该例句:好评差评指正

Elle engage le Kosovo à protéger ses populations minoritaires.

提议要求科索沃保护其族裔人口。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés minoritaires ont circulé plus librement au Kosovo.

民族在科索沃各地旅行更为自由。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément permet de distinguer les minorités des religions minoritaires.

可利用这项因素区别人和人宗教。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes mobiles rendent également visite aux communautés minoritaires isolées.

还有流动小组视察孤立的民族社区。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les femmes sont minoritaires à tous les échelons politiques.

但是,妇女在所有政治舞台上均为

评价该例句:好评差评指正

Cependant les coopératives agricoles sont minoritaires parmi les coopératives aux Philippines.

不过,农民合作社在菲律宾全部合作社中所占比例很小。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien des cultures minoritaires est principalement financé par l'État.

民族文化提供的支助主要由国家提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Cette information présente un intérêt tout particulier pour les actionnaires minoritaires.

股东对这类信息尤其感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La participation limitée des communautés minoritaires aux structures municipales demeure préoccupante.

族裔社区参与市政机构的程度有限,这一直是一个引起关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés de transport doivent recruter davantage parmi les communautés minoritaires.

运输公司必须雇佣更多族裔雇员。

评价该例句:好评差评指正

Environ 40 % d'entre elles font partie de groupes minoritaires.

其中大约40%都是民族成员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tongatabu, Tongrien, tonic, tonicardiaque, tonicité, tonie, tonifiant, tonification, tonification et dispersion selon la direction de l'aiguille, tonification faite avant l'attaque contre les facteurs pervers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Déjà, dans leur immense empire, les Arabes dirigent encore mais sont devenus minoritaires.

在他们庞大的帝国中,阿拉伯人仍然是治者,已经成为少数。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Surtout, ce chiffre ne concerne de toute façon qu’une partie minoritaire des participants au grand débat.

最重要的是,这个数字仅涉及这场大型辩论中的少数参与者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Plus c'était minoritaire, plus ça semblait important.

它越是少数,它就显得越重要。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'immigration extra-européenne est donc minoritaire, notamment pour celle venue d'Afrique subsaharienne.

因此,非欧洲移民是少数,特别是来自撒哈拉以南非洲的移民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Des violences entre les boudhistes et les musulmans, minoritaires dans le pays.

佛教徒和穆斯林之间的暴力,这是该国的少数民族。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ils se font plus entendre que sous le règne d'Elizabeth II, mais restent minoritaires.

他们比伊丽莎白治时期加敢于仍属于少数。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Contrairement à la croyance populaire, les personnes qui ont trouvé refuge à l'étranger sont minoritaires.

与普遍看法相反,在国外找到避难所的人是少数。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Pas de surprise au parlement les députés de l’opposition, largement minoritaires, n’ont pas réussi à renvoyer le gouvernement.

毫不奇怪,在议会中,反对党议员(主要是少数派)未能解雇政府。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

De mauvais avis minoritaires et sans conséquences pour son activité.

少数人的不良意见不会对其活动产生任何后果。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Déjà minoritaire en 2002, l'univers culturel et politique de la droite s'est totalement effacé et l'extrême droite demeure quasi-inexistante (1 %).

2002年时,巴政学生中支持右派的文化和政治的已是少数,如今右派已经完全消失,而且极右派一直都是处于几乎不存在的状态(1%)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Une nomination dans le cadre d'un accord politique entre la majorité et une frange minoritaire de l'opposition.

任命是多数派和少数反对派之间的政治协议的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et il y a toujours, dans un certain secteur de la société, minoritaire certainement, une nostalgie du franquisme.

在社会的某个部门,当然是少数人,总是有对佛朗哥主义的怀旧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Il a même réussi à assumer publiquement sa foi alevi : pas facile, c'est une branche minoritaire de l'Islam.

他甚至设法公开承认他的 Alevi 信仰:这并不容易,它是伊斯兰教的少数派。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Désormais minoritaires dans la société française, leur rôle n’en est pas moins primordial et devrait encore s’accroître dans les années à venir.

从今后,他们成了法国社会的少数派,他们的作用却并不因此而变得不重要。(他们的作用仍然很重要),并可能在未来变得为重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils en ont conscience: ils sont minoritaires aujourd'hui en France, pas forcément représentatifs d'une génération en proie aux doutes.

- 他们意识到这一点:他们是当今法国的少数派,不一定代表被怀疑困扰的一代人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La marque prestigieuse mise surtout sur les véhicules hybrides qui devraient peser 55%, passant ainsi les voitures à essence minoritaires.

知名品牌主要专注于重量应为55%的混合动力汽车,因此超过了少数汽油车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces phénomènes restent très minoritaires, mais les historiens en charge du Nid d'Aigle les surveillent en permanence de très près.

- 这些现象仍然是少数,负责鹰巢的历史学家一直在密切监视它们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Créoles du Venezuela et des autres colonies saluent la fin de l'absolutisme mais refusent d'être à ce point minoritaires dans la nouvelle assemblée.

委内瑞拉和其他殖民地的克里奥尔人支持专制主义的结束,拒绝在新议会中成为少数派。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Hassan Ibn Al-Sabbah, mystique musulman, dirige la branche perse de l'ismaélisme, un courant minoritaire de l'Islam, prêchant une lecture ésotérique du Coran.

穆斯林神秘主义者哈桑·伊本·萨巴赫(Hassan Ibn Al-Sabbah)领导伊斯玛仪派(Ismailism)的波斯分支,伊斯玛仪派是伊斯兰教的少数派,宣扬对《古兰经》的深奥解读。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pourquoi se retrouve-t-on à payer l’électricité au prix du gaz alors qu’il est minoritaire dans le mix électrique français ?

当天然气在法国电力结构中占少数时,为什么我们要以天然气的价格支付电费?

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


tonnante, tonne, tonneau, tonne-kilomètre, tonneler, tonnelet, tonnelier, tonnelle, tonnellerie, tonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接