Le principe de base de la République est caractérisé par l'abandon du régime monarchique: le chef de l'État est élu.
共和制特点是,反君主国家形式:国家元首经选举产生。
Même s'il est vrai que Machiavel conseillait un monarque absolu et que, nous l'avons vu, sa pensée a présidé à une longue période d'absolutisme monarchique, il avait compris que les gouvernants et les administrateurs ne pouvaient plus se permettre de n'être que des objets passifs de l'histoire : devaient tenir compte de la Fortune, ils devaient y songer, ils se devaient de l'attaquer.
虽然基雅弗利是一名绝君主顾问,而且他思想还引出了一个漫长君主专制时期,但他明白,统治者和行政官再也不能只做历史消极象。
Pendant son règne en tant que Roi, qui aura duré moins de trois ans sur les cinq que comptent les mandats de notre régime monarchique unique en son genre - une monarchie constitutionnelle par rotation, le Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah a vite conquis le coeur de tous les Malaisiens par sa capacité exceptionnelle de communication avec tout un chacun, quelles que soient sa race ou sa religion, et par l'intérêt véritable qu'il portait au bien-être de la population.
萨拉赫丁·阿卜杜勒·阿齐兹·沙阿苏丹在担任国王期间——根据西亚独特轮值立宪君主制,他任期为五年,但他任职不足三年——迅速赢得了所有西亚人心,因为他具有独特能力,能够不分种族或信仰,与各阶层人民沟通,他真诚地关心人民疾苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le mot est symbolique, cela explique bien quelques expressions imagées qui ont une relation avec la fonction monarchique : monter sur le trône, accéder au trône signifie devenir roi, et plus précisément exercer l’autorité royale.
如果这个词是象征性的,它解释了一些与君功能有关的象表达:登上王位,登上王位意味着成为国王,准确地说是行使王权。