有奖纠错
| 划词

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何代价地予以清除。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶的运作,并予以彻底的打败。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击怖主义的持续讨论,已为震撼我们大家的悲剧的极性所笼罩。

评价该例句:好评差评指正

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的怖主义攻势还在继续,其令人怖的罪恶攻击酷得令人无法形容,已夺去数十名坦无辜平民的生命。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一暴行径;它们造成了新的暴力升级,目的是破坏和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最近的意见,它认为以色列隔离墙的建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停止这种怪异行为的决议。

评价该例句:好评差评指正

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻的贩卖儿童行径破坏了儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削的权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生的事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动的联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效的战略,消除这一不分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我们文明的基础的现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人们的尊重,并能作出有益的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


verderolle, verdet, verdeur, verdict, verdier, verdillon, verdir, verdissage, verdissant, verdissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Des personnalités publiques comme Guy de Maupassant ou Alexandre Dumas protestent contre cette monstruosité de métal qui risque de défigurer la ville.

盖伊·德·莫泊桑或大仲马等公众人物对这种可能毁坏城市面貌的物表示抗议。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1月合集

Il dit aussi Lavant qu'il faut chercher la monstruosité chez ceux qui n'ont l'air de rien, et l'humanité chez les monstres.

他还说拉万特, 你必须在那些看起来不像任东西的人身上寻找物,在物身上寻找人性。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

A la peur hygiéniste de la dégénérescence, racontée par Zola, Marquez répond par une angoisse métaphysique : celle d'un combat perdu d'avance contre la monstruosité qui est en nous.

Zola 告诉卫对退化的恐惧,Marquez 以一种形而上的痛苦回应:与我们内心的物的战斗提前失败。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je t'ai su gré de cette intelligence spontanée qui ne s'étonnait de rien, quand moi je m'étonnais de cela comme d'une monstruosité inouïe.

我感谢你这种自发的智慧,它并没有被任东西吓到,当我被它惊讶为一个令人难以置信的物时。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce dernier cesse d'associer  le peuple au Moyen Âge et à la monstruosité.

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Elle nous fait peur parce qu'elle développe toute une sorte de monstruosité technique qui nous semble étrangère, qui nous dépasse et qui nous asservit.

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Malgré ce constat, les monstruosités techniques dont parle Pierre Restani rejoignent l'alphabet d'un langage esthétique qu'Alain Jacquet utilise pour peindre ou scubiter ses visions du monde.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Des hommes tout seuls, entièrement seuls avec d'horribles monstruosités, courront par les rues, passeront lourdement devant moi, les yeux fixes, fuyant leurs maux et les emportant avec soi, la bouche ouverte, avec leur langue-insecte qui battra des ailes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


verdure, verdurier, vérécondieux, vérétille, véreux, verge, vergé, vergée, vergelé, vergelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接