有奖纠错
| 划词

Qui Qui ne souhaite pas très médiatisées d’autrui? être respecté?

谁不希望受他人注目?受他人尊重?

评价该例句:好评差评指正

Les ressources sont débloquées immédiatement pour les crises humanitaires hautement médiatisées.

在一些得到突出报道人道主义紧急情况下,很容易得到资金。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits ethniques contemporains les plus médiatisés se sont produits dans l'ex-Yougoslavie et en Afrique.

当前最受到公众注意民族冲突发生于前南斯拉夫和非洲。

评价该例句:好评差评指正

Organisant des manifestations « ou des journées » pour médiatiser le travail des volontaires.

· 举办高姿态活动或`日'来宣扬志愿人员

评价该例句:好评差评指正

Il a organisé une campagne médiatisée par la télévision, la radio et la presse écrite.

它已制定一个宣传运动,利用电视、广播和新闻出版进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Ces manifestations seraient fortement médiatisées.

同时,通过广泛报导可以产生广为宣传效果。

评价该例句:好评差评指正

Dans les quelques dernières années, les tribunaux géorgiens ont délibéré sur plusieurs cas de terrorisme fortement médiatisés.

在过去几年里,格吉亚法院已对几起关于恐怖行为高知名度公开案件裁决。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports sont en général très médiatisés.

这些报告普遍受到广泛报道。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle n'est pas un ensemble d'images, mais un rapport social entre des personnes, médiatisé par des images.

奇境不是一大堆映象集合,而是一种以映象为中介、人与人之间社会关联。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG continuent de jouer un rôle important et médiatisé dans le secteur de la justice.

非政府组织继续在司法方面开展重要高姿态活动。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs d'une destruction médiatisée des armes remises au titre de ce programme sont en cours.

目前,该方案正在准备公开销毁所收缴武器。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.

其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供奖品。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un phénomène relativement nouveau, et l'ONU a analysé plusieurs cas extrêmement médiatisés d'enfants ayant participé à des attaques.

这是一个较新现象,联合国已记录儿童卷入袭击几起广受关注案件。

评价该例句:好评差评指正

Fondé en 1946, le Festival de Cannes est devenu au fil des années le festival de cinéma le plus médiatisé au monde.

建立于1946年,戛纳电影节逐年成为世界宠儿。

评价该例句:好评差评指正

L'entrée, extrêmement médiatisée, des ordinateurs Apple sur ce marché, avec son secteur iTunes, doit aussi être replacée dans le contexte mondial.

被大肆报导苹果电脑推出iTunes打入这一市场一事也必须从全球范围考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ces arrestations ont été médiatisées par la presse écrite et par les chaînes de télévision locales, qui en ont diffusé des images.

报界和当地电视台广泛报道该逮捕行动,并刊登被捕者照片。

评价该例句:好评差评指正

Les handicapés constituent le plus important et le moins médiatisé des groupes victimes de la discrimination : il faut que cela cesse.

残疾人在受歧视群中人数最多,最被忽略:这种情况必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance était habituellement renforcée par les appels de fonds fortement médiatisés, souvent par de hauts responsables de l'ONU, suite à des catastrophes.

这种情况一般都会由于传高调呼吁往往使联合国高级官员出面呼吁提供救灾基金而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Une autre vidéo de 30 secondes a été produite par la Fédération internationale de volley-ball et le HCR pour mieux médiatiser l'Année internationale.

此外,国际排球联合会以及难民专员办事处也录制30秒钟电视片,可供进一步加强对国际年宣传工

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'ensemble de la population pourrait être amené à valoriser le bénévolat grâce à l'organisation de manifestations culturelles, sportives ou autres très médiatisées.

第三,可通过大张旗鼓地开展文化、育和其他活动,促使广大群众承认志愿行动贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


涤荡, 涤卡, 涤纶, 涤棉, 涤棉布, 涤痰, 涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

En pleine Guerre froide, les États-Unis célèbrent leur revanche sur l'Union soviétique et médiatisent un leadership spatial retrouvé.

在冷战时期,美国庆祝其对苏联的报复,并其新发现的太空领导地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

On sait que c'est un procès très médiatisé.

我们知道这是一次备受瞩目的审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Cannes est l'événement culturel le plus médiatisé au monde.

戛纳是世界最受关注的文化活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Mais cette présence médiatisée est-elle utile contre les trafiquants?

- 但这种公开的存在对打击贩运者有用吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

C'est le retour sur les écrans de J.Depp, après son procès ultra médiatisé contre son ex-femme.

这是 J.Depp 在对他的前妻进行高度公开的审判后重返银幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

C'est le 2e événement mondial médiatisé après le football.

这是仅次于足球的第二大世界赛事。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2019年

En 1976, l’affaire Patrick Henry, particulièrement odieuse et extrêmement médiatisée marque les esprits.

1976年,帕特里克·亨利(Patrick Henry)案特别令人憎恶,广为人知,标志着人们的精神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Ce débat est remis sur la table après une série d'accidents récents et médiatisés.

在最近发生了一系列公开的事故之后,这场辩论又回到了桌面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

C'est bien que ce sport soit médiatisé comme ça ici, en Australie, et en Nouvelle-Zélande.

- 这项运动在这里、在澳大利亚和新西兰得到这样的是件好事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Sylvie a tenu à médiatiser son histoire sur les réseaux sociaux pour alerter les automobilistes.

- 西尔维想在社交网络她的故事,以提醒驾车者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Bain de foule à Cannes pour l'acteur, controversé depuis son procès médiatisé pour violences conjugales.

这位演员在戛纳的人群中沐浴,自从他公开审判家庭暴力以来一直备受争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7

Très médiatisée en Russie, elle a également été dénoncée par le chef de la diplomatie française.

它在俄罗斯广为人知,也受到法国外交首脑的谴责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Ils décident de médiatiser l'affaire et attirent même l'attention de l'épouse du président de la République.

他们决定公布此案,甚至引起共和国总统夫人的注意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

ZK : On continue dans le show bizz avec la fin d'un procès ultra médiatisé aux États-Unis, Anne.

ZK:我们继续演艺事业,结束了在美国广为人知的审判,安妮。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette pollution des océans par le plastique, visible et médiatisée, n'est que la partie émergée de l'iceberg.

这种可见的和中介化的海洋污染只是冰山一角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

On est toujours exposés, on est ultra médiatisés, le moindre écart d'un policier fait la une de tous les journaux.

我们总是被曝光, 我们被高度,对警察的最轻微的偏离都会成为所有报纸的头版。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2019年

Des ascensions périlleuses et médiatisées avec un but : promouvoir l’éducation qui lui a permis de réaliser ses rêves.

危险和中介的升只有一个目标:促进教育,使他能够实现自己的梦想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

Au moins, là, on a les réponses à nos questions. - Un conflit médiatisé que ces élèves suivent quasiment heure par heure.

至少在那里,我们有问题的答案。- 这些学生几乎每小时都关注的调解冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Un drame moins médiatisé mais tout aussi dramatique: plus de 40.000 km2 sous les eaux, 1600 morts et 8 millions de déplacés.

一场鲜为人知但同样引人注目的戏剧:超过 40,000 平方公里的水下,1,600 人死亡,800 万人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Un classement très connu et très médiatisé, au point qu'il a donné lieu à un nouveau mot, le participe « étoilé » .

一个非常知名和高度的排名,以至于它产生了一个新词,分词" starred" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笛音音栓, 笛子, 笛子吹奏者, 笛子的音色, , 觌面, 髢髢, , 嫡出, 嫡传,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接