有奖纠错
| 划词

Il est méfiant vis-à-vis de la drogue.

他对毒品有戒心。

评价该例句:好评差评指正

Il est méfiant,il n`a confiance en personne.

他很多疑,不信任何人。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacés restent cependant très méfiants à son égard.

但是,境内流离失所者对警察仍然非常不信任。

评价该例句:好评差评指正

Face à l'agression soudanaise, nous demeurons méfiants et vigilants pour faire face à toute éventualité.

面对苏丹的侵略,我们仍然保持警惕并为处理任何结局做

评价该例句:好评差评指正

La société demeure méfiante à l'égard du système judiciaire, dont elle garde une image dégradée.

司法体系日益缺乏公信力,其社会形象日趋恶劣。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe Ferrero ouvre rarement les portes de ses usines, quelque peu méfiant à l'égard des médias.

费列罗集团鲜少向公众敞开工厂的大门,对媒体多少有些心存疑虑。

评价该例句:好评差评指正

En général, la presse demeure méfiante.

报刊总的来说仍拒不屈服。

评价该例句:好评差评指正

Ils connaissent bien certaines pratiques et sont plutôt méfiants et critiques à l'égard de ce qu'ils voient.

他们熟悉各类色情制品,表明自己很有思想,对于所见的色情制品持批评态度。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。

评价该例句:好评差评指正

Le monde sera bientôt méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.

世界很容易产生警戒心理和疲惫,产生捐助疲劳现象。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils ignorent leur point de chute en cas de retour et sont méfiants vis-à-vis de l'Accord d'Arusha.

此外,他们不知道在返回时会被安置什么地方,并且不相信协定。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nombre de pays sont méfiants quant à la sécurité des technologies de capture et de stockage du carbone.

此外,很多国家对于碳捕获和碳存储比较谨慎。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, Israël n'éprouve aucune honte et se montre méfiant même à l'égard des organismes d'aide des Nations Unies.

以色列甚至对联合国系统负责提供救济的组织表现出不信任,对此,它却丝毫不感羞耻。

评价该例句:好评差评指正

La population est donc méfiante aussi bien à l'égard de la police que du système judiciaire et on peut la comprendre.

人们对警方和司法部门持怀疑态度,这是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Cette dissimulation a mis en danger des millions de personnes et rendu particulièrement méfiants ceux qui, à l'époque, n'avaient pu obtenir d'informations crédibles.

这一掩盖做法危及数百万人民,并且在未能及时获得可信信息者中间遗留下一个极不信任的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil examine parfois ces situations d'un air méfiant et garde ses distances, à moins qu'il ne soit poussé par un intérêt puissant.

安理会有时袖手旁观和保持距离,除非受了一个强大利益的推动。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle soit généralement tolérante à l'égard des groupes religieux minoritaires, la population demeure méfiante à l'égard des groupes ou sectes religieux non traditionnels.

尽管人们对少数派宗教团体一般是宽容的,但公民仍然害怕非传统宗教团体或“宗派”。

评价该例句:好评差评指正

Les chargeurs sont très méfiants à l'égard de l'extension apparente du champ d'application des limitations de responsabilité par rapport à La Haye-Visby et Hambourg.

理事会对于明显扩大《海牙-维斯比规则》和《汉堡规则》有关赔偿责任限制的适用范围持十分谨慎的态度。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect de Saturne vous permettra de régler des problèmes importants concernant des biens familiaux ou une délicate affaire de succession. Cependant, restez vigilant, voire méfiant.

土星星象将会帮助你解决棘手的家庭财产问题或遗产继承问题。但是,要保持警惕,甚至多疑也未尝不可。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons méfiants à l'égard de mesures intermédiaires qui risquent de conférer un statut semi-permanent à une poignée de pays et d'entraîner l'exclusion des petits États.

我们仍然提防可能在安理会半永久性地安置一些国家和可能导致排除小国家的中间步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


part (à ~), partage, partagé, partageable, partageant, partager, partageur, partagiciel, partance, partant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

Il vous ouvrira pas, d'abord. Il est très méfiant, le Meneaux.

首先他就不会给你开门 米诺可坏了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Mais tu as raison il faut être très méfiant et respecter certaines règles de base.

但是要保持警惕性是的,还要遵守一些规则。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Elle me juge. Elle a le regard méfiant.

它在审判我。它的眼神充满怀疑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle parut à la fois stupéfaite et méfiante.

麦格教授用交织着惊愕和怀疑的目光看着他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Salut, Colin, dit Harry d'un ton méfiant.

“你好,科林。”哈利小心地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le méfiant Julien crut un instant être déjà oublié.

多疑的于连一时间以为自遗忘。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En toutes occasions, le représentant demeurait solitaire et méfiant.

在所有场合这个代理商都显得孤僻、多疑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'oncle Vernon le regarda d'un air méfiant.

弗农姨父猜疑地看着他。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il n'en restait pas moins très méfiant vis-à-vis du groupe Halo et plusieurs investigations avaient déjà été lancées.

但政府一直集团存有戒心,曾公司进行过多次调查。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Comment ça va, Magorian ? demanda Hagrid d'un air méfiant.

“你好吗,玛格瑞?”海格警惕地说。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les amies de Pauline se régalent, mais restent méfiantes face à cette spécialité très sucrée.

波琳的朋友们吃得很开心,但仍然这种非常甜的特色菜保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Très méfiant, il se cache et se camoufle dans des buissons pour guetter sa proie.

它们非常警惕,经常躲在灌木丛中伪装自,观察猎物。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes machiavéliques, comme les psychopathes, ont tendance à paraître assez cyniques et moralement méfiantes.

马基雅维利主义者,就像精神病患者一样,往往显得愤世嫉俗和道德可疑。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Depuis que j'ai fait votre connaissance, Ivory, je deviens méfiante sur les questions d'âge.

“自从我认识您之后,伊沃里,只要关乎年纪的问题,我都得保持怀疑态度了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La patrouille disparue, un lourd silence méfiant retombait sur la ville menacée.

巡逻队一过去,沉重而疑虑重重的寂静再次笼罩这座受到威胁的城市。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est une animal très sociable avec ceux qu'il connaît, mais plus méfiant avec les étrangers.

认识的人非常善于交际,但陌生人比较不信任。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin, qui s'apprêtait à boire une gorgée de vin, reposa lentement sa coupe, l'air méfiant.

卢平刚才端起杯子正要喝酒,这时慢慢放下酒杯,露出警惕的神情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait d'excellentes raisons de se montrer méfiant.

他完全有理由心存怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je suis assez méfiante à l'égard des personnes nouvelles, donc je ne me fais pas souvent des amis.

新的朋友难以信任,所以我不经常交朋友。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Qu’est-ce que tu regardes donc ? lui demanda madame Lerat, méfiante. Est-ce que ton père t’a accompagnée ?

“你在那儿瞅什么呢?”罗拉太太不无担心地问道,“是你父亲把你送到了楼下吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parthénogénèse, parthénogénétique, parthénomixie, parthénospore, parthorite, parti, partiaire, partial, partialement, partialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接