有奖纠错
| 划词

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

堪的皇接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑国的覆灭。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.

这本书为我们讲述了拿破仑的丰功伟绩。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.

我们是在查理曼的时代、也是拿破仑的征服时代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波浪式, 波浪滔天, 波浪形, 波浪形头发, 波浪学, 波浪仪, 波浪预报, 波浪折射, 波浪周期, 波浪状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

La fin des guerres napoléoniennes en 1815 marque un tournant.

1815年拿破战争的结束标志着一个转折点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après Vauban, les guerres napoléoniennes démontrent l'urgence de sécuriser la frontière française orientale.

在沃邦之后,拿破战争表明了确保法国东部边界安全的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut aussi penser aux fameux " Chasseurs à cheval" napoléoniens.

我们也可以想到拿破时期著名的 " 猎豹突击" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Fils d'un officier de l'armée napoléonienne, il publie en 1836 Napoléon ou la Conquête du monde.

他是拿破官的儿子,于 1836 年出版了《拿破或征服世界》。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Discréditée dans les cours européennes par les guerres napoléoniennes, l'expansion coloniale la répand en Afrique et en Asie.

因拿破战争而在欧洲法庭上名誉扫地,殖民扩张将其传播到非洲和亚洲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les armées napoléoniennes évacuent la péninsule ibérique et Ferdinand, le souverain légitime, retrouve la couronne d'Espagne.

拿破撤离伊比利亚半岛,法君主斐迪南重新西班牙王冠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'avantage du régime napoléonien, c'est qu'il ressemble pas du tout à l'Ancien Régime !

拿破政权的优势在于它看起来根本不像旧制度!

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Le sculpteur est aussi un grand peintre d'histoire de l'épopée napoléonienne.

雕塑家也是拿破史诗的伟大历史画家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et plus récemment, des régiments de gendarmes, d'éclaireurs, de flanqueurs-chasseurs et autres chasseurs à cheval étaient utilisés pour les guerres modernes, notamment napoléoniennes.

最近,现代战争,特别是拿破战争中,也使用了宪兵、侦察兵、侧翼骑兵和其他,骑马猎人团。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis il suspendit les cheminots aux lanières du filet, et resta nu-tête et les bras croisés, dans une attitude pensive et napoléonienne.

然后他把面包挂在网架的皮条上,不戴帽子,两臂交叉地坐下,摆出一副沉思默想、不可一世的姿态。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年

La Bérézina est une rivière en Russie que l’armée napoléonienne devait franchir après la défaite, pendant cette retraite de Russie.

别列津纳河是俄罗斯的一条河流,拿破在战败后不得不渡过这条河,在这次从俄罗斯撤退期间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Grande Armée napoléonienne était certes impressionnante, mais de là à boucler la conquête du monde en une quinzaine d'années… Faut pas pousser !

伟大的拿破当然令人印象深刻,但从那里到十五年内完成对世界的征服......不要勉强!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut attendre l'ère napoléonienne et la révolution industrielle pour voir arriver de vrais progrès dans le domaine du vol " plus lourd que l'air" .

直到拿破时代和工业革命,“重于空气的”飞行才取得了真正的进展。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年

Comme si, et c'est probablement le cas, les troupes du Tsar avaient attendu cette saison avec malice, sûres qu'elle serait fatale à l'avancée napoléonienne.

就好像沙皇的怀着恶意等待着这个季节,而且很可能就是这种情况,确信这对拿破的进攻来说是致命的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour fêter la victoire les hussards de la garde napoléonienne buvaient du champagne qu'ils débouchaient, non pas à la main, comme vous et moi mais en utilisant leur sabre.

为了庆祝胜利,拿破的轻骑兵们喝着香槟,开着香槟,不是像您和我,一样用手,而是用他们的马刀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette troupe censée libérer le continent est composée de troupes très diverses : des esclaves libérés, des paysans, des Indiens et des mercenaires européens, des soldats démobilisés des guerres napoléoniennes.

这支本应解放大陆的部由非常多样化的部组成,: 解放的奴隶、农民、印第安人和欧洲雇佣、拿破战争的复员士兵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Face à une telle agression contre les droits des marins et les lois du commerce, les USA finissent par déclarer la guerre en 1812 : c'est la Guerre Anglo-Américaine, qui a donc lieu à la même époque que les guerres napoléoniennes.

面对这种对水手权利和贸易法律的侵犯,美国于1812年宣战:这就是1812年的美英战争,与拿破战争同时发生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Première colonie à s'être révoltée, à avoir acquis son indépendance par la lutte et avoir libéré ses esclaves, première république noire, ayant vaincu les soldats napoléoniens venus écraser son soulèvement, Haïti fait figure d'exemple pour tous les révolutionnaires, y compris Bolivar.

海地是第一个起义的殖民地,通过斗争获得独立并解放奴隶,也是第一个黑人共和国,击败了前来镇压其起义的拿破士兵,是包括玻利瓦尔在内的所有革命者的榜样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Ces pièces napoléoniennes seront bientôt exposées au public.

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界(Les Misérables)

Malgré cela, les armées napoléonienne remporte victoire sur victoire.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波罗的海地区的(居民), 波罗的海国家的, 波罗的海国家的(居民), 波罗的语族, 波罗麻, 波罗门参, 波罗蜜, 波罗蜜(树或果实), 波罗尼亚属, 波玛莉属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接