有奖纠错
| 划词

1.Le professeur nous dit d'enverger le problème en toute objectivité .

1.老师告诉我们要客观地考虑问题。

评价该例句:好评差评指正

2.La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?

2.意识是建构客观性的先决条件吗

评价该例句:好评差评指正

3.Le projet de résolution est sélectif et manque d'objectivité.

3.该决议草案具有选择性,带有偏见。

评价该例句:好评差评指正

4.Sa présence dans le Groupe a nui à son objectivité.

4.进入该小组从一开始就是有偏见的。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous avons pleinement confiance en leur objectivité et leur professionnalisme.

5.我们完全们的客观性和专业精神。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.

6.2 该报以其新闻报道的严肃性和客观性而著称。

评价该例句:好评差评指正

7.L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?

7.史的客观性是否意味着史学家的公正性?

评价该例句:好评差评指正

8.Les décisions commerciales et financières devraient être prises en toute objectivité.

8.商业和财务决定应以其本身的具体情况为基础。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle compte sur l'objectivité du BSCI pour évaluer cet apport.

9.管理层为了评估这些投入,需要督厅的客观性。

评价该例句:好评差评指正

10.Ils siègent en toute objectivité dans l'intérêt supérieur de la Convention.

10.们应客观地服务于《公约》的最高利益。

评价该例句:好评差评指正

11.En conséquence, le texte de la résolution manque d'objectivité et d'équilibre.

11.因而,决议的案文缺乏客观性和平衡。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous devons veiller à assurer l'objectivité et la fiabilité des informations recueillies.

12.我们必须确保经过处理的息的客观性和可性。

评价该例句:好评差评指正

13.Les pays épris de paix sauront juger de l'objectivité de ces raisons.

13.爱好和平的国家将能够判断这些原因的客观性。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette façon de procéder remet en question l'objectivité et l'intégrité du rapport.

14.这种做法令人质疑报告的客观性和完整性。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces directives imposent à tous les investigateurs internationaux d'opérer avec objectivité et indépendance.

15.这些准则规定所有国际调查人员必须“客观和独立地开展工作”。

评价该例句:好评差评指正

16.La fiabilité et la transparence d'une institution en garantissent l'objectivité et l'impartialité.

16.问责和透明能够保证体制的客观和中立。

评价该例句:好评差评指正

17.Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

17.媒体要求公正、客观对所报道内容的核实,以及评论的适中。

评价该例句:好评差评指正

18.L'examen des sujets et des propositions doit s'effectuer dans l'objectivité et l'impartialité.

18.任何这种讨论必须审查各项主题和提议本身的是非曲直,不应该有任何先入为主的意见。

评价该例句:好评差评指正

19.En conformité avec la Charte des Nations Unies, il doit l'assumer avec objectivité et efficacité.

19.照《联合国宪章》,安理会必须客观而有效地履行其作用。

评价该例句:好评差评指正

20.Selon le représentant du Soudan, les informations soumises manquent d'objectivité et souvent même de fondement.

20.据苏丹代表称,所提供的情况缺乏客观性,事实上常常是没有根据的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

1.Selon lui, il était là pour diriger avec impartialité les débats d'une affaire qu'il voulait considérer avec objectivité.

据他说,他职责是不偏不倚引导有关一宗他要对待案子辩论

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

2.Mais cette objectivité peut aussi créer naturellement un grand détachement de votre part.

但是这个目标也会自然产生很大脱节。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

3.Par exemple, Otto dix sera l'un des instigateurs de la nouvelle objectivité.

例如,奥托十将是新动者之一

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

4.On va pas se mentir à ce stade de la vidéo, mon objectivité est ruinée.

不说谎,看到这个视频之后,我已经毫无可言了。

「2018年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
Food Story

5.C'est un déchet. Avec objectivité si possible, -la bûche roulée, elle est sexy aussi, bien faite.

“-这个就是渣渣。”并不是。-这个卷状木柴蛋糕,它很漂亮而且制作精良。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.De plus, et pour la première fois, ces carnets manquent à l'objectivité et font place à des considérations personnelles.

更有甚者,那些笔记首次变得不够,而且字里行充满个人私见。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

7.Il est surtout connu pour le sérieux de ses informations et l’objectivité qu’il s’efforce de maintenir.

它尤以它一贯努力维持新闻严肃而闻名。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Cette situation, en effet, leur permettait de considérer leur sentiment avec une sorte de fiévreuse objectivité.

确,当时所处环境使他们有可能以一种既热烈而又态度来审视自己感情

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

9.Je considère, en toute objectivité, que le travail est de qualité.

我认为,这项工作是高质量机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

10.L'objectivité d'une photo, pour rester sur cet exemple, est un vieux débat.

就这个例子而言, 照片是一个古老争论。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

11.Aujourd'hui, il dit qu'il doute de l'impartialité, de l'objectivité, du juge Jean-Michel Gentil.

今天,他说他怀疑让-米歇尔·真蒂尔法官公正机翻

「RFI简易法语听力 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

12.Et on peut facilement le comprendre, puisqu'en toute objectivité, c'est l'une des plus belles régions du monde.

我们很容易理解它, 因为它是世界上最美丽区之一。机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

13.Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.

在现实主义和自然主义小说中,对细节和准确追求居于首位。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

14.Ça permet de mettre plus d'objectivité dans tes propos, de nuancer ta pensée et de garder une distance avec ton opinion tout en la donnant.

这样做可以使你言论更,使思想更加细腻,并在提供同时与之保持一定距离。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

15.C'est ainsi, soit dit entre parenthèses, que pour ne rien trahir et surtout pour ne pas se trahir lui-même, le narrateur a tendu à l'objectivité.

正因为如此,顺便说说,为了不背弃什么,尤其不背弃自己,笔者才倾向于描写

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

16.Donc nous demandons leur libération immédiate, il est inacceptable de traiter de la sorte des journalistes connus pour leur objectivité et leur professionnalisme.

因此,我们呼吁立即释放他们,以这种方式对待以其和专业而闻名记者是不可接受机翻

「RFI简易法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

17.L'indicatif est le mode de l'objectivité, de la certitude alors que le subjonctif est le mode de la subjectivité, du doute, et de l'incertitude.

指示确定模式,而子约束是主、怀疑和不确定模式。机翻

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

18.Jean-François Kahn apprend à se méfier des apparences, il n'adhère pas au mythe de l'objectivité journalistique, mais veut tendre (ou tenter de tendre) à l'honnêteté.

Jean-François Kahn 正在学习警惕外表,他不拘泥于新闻神话,而是希望倾向于(或试图倾向于)诚实。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

19.En dépit de mon équilibre et de l'apparente objectivité qui me permet de narrer l'histoire de mon désastre, je pense parfois que le pire est encore à venir.

尽管我保持镇定, 而且表面上使我能够讲述我灾难故事,但我有时认为最糟糕情况还没有到来。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
日式法语

20.Il y a une grande rivalité concernant les okonomiyaki d'Osaka et d'Hiroshima, chaque ville se revendiquant plus d'authenticité, pourrais tu expliquer les différences entre les deux recettes, avec objectivité si possible .

关于大阪和广岛大阪烧存在很大竞争,每个城市都声称更真实,如果可能话,你能解释两种食谱之差异吗。机翻

「日式法语」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réticulocyte, réticulocytopénie, réticulocytose, réticuloendothélial, réticulo-endothélial, réticulo-endothéliale, réticulo-endothéliose, réticulome, réticulosarcome, réticulose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接