Je suis désolée, son poste est occupé. Vous patientez? Vous voulez laisser un message?
我很抱歉,他电话占线。您要等吗?您想留言吗?
Bah moi aussi je suis occupé ! !
好吧,我也很忙!
Toute la Gaule est occupée par les Romains.
整个高卢都被罗马人占据。
Monsieur le ministre s'en est occupé lui-même !
“部长确保这一点!”
Chers clients, toutes nos lignes sont occupées, veuillez patienter.
尊敬,我们所有线路都繁忙,请耐心等待。
Est-ce que cette place est occupée, monsieur Silence ?
有人坐吗,沉默先生?
Les deux chaises restées vides étaient à présent occupées.
两个一直空着座位刚刚被填满。
4 enfants ? Vous devez être très occupée tous les jours.
四个孩子吗?你肯定每天都很忙。
Tous les jours, ils sont très occupés tous les deux.
他们俩每天都很忙。
Mais Albertine est bien trop occupée pour faire attention à Léon.
可是,贝蒂太忙,实在是没空注意莱昂。
Peut-être parce que tu étais trop occupée à vivre ta vie ?
“或许是因为你太忙于过自己生活吧?”
En 58 av. J.-C., le gouvernement de la Gaule occupée est confié à César.
在公元前58年,被占领高卢政府被委托给凯撒。
Dans ce jeune cénacle d’utopistes, surtout occupés de la France, il représentait le dehors.
在这一伙怀有远大理想青年人当中,别人所关心主要是法国,而他所注意是国外。
Au passé composé, il s'en est occupé et au futur, il s'en occupera.
过去时是 il s'en est occupé,将来时il s'en occupera。
Oui, mais le numéro est occupé.
打,但是电话占线。
Ah il n'était pas vraiment tout seul.Et puis on s'est bien occupé de lui.
他可不是一个人 有人把他照顾得很好。
J'étais vraiment très occupée cette semaine.
这周我真很忙。
La ligne est occupée. Voulez vous patienter ?
电话占线。您再稍等一下。
Réquisitions, emprunts forcés, pillage des pays voisins occupés, rien n'y fait.
共和国征用、强迫贷款、掠夺被占领邻国,但都无济于事。
Hôpital. A partir de ce jour-là, je me suis occupée de lui.
医院。从那天开始,我一直在照顾他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释