1.La télémesure par WEFAX suppose la retransmission des données, qui sont reçues sous forme analogique.
气象传真遥测技术涉及数据重传,用模拟格式数据。
2.Outre la simulation des télécommandes, ce matériel possède une fonction de visualisation qui permet d'afficher les paquets de télémesure.
电子地面支持设备控制功能将模拟遥控指令,并具备显示遥测数据包可视化功能。
3.Elle s'est également dotée d'un système de télémesure et de télécommande et dispose d'une famille de 12 lanceurs capables d'effectuer diverses missions, notamment habitées.
4.Ce système d'acquisition a été conçu et produit pour recevoir et traiter tous les types de données des flux de télémesure HRPT et SeaWiFS.
开发和制造这个采集系统目并处理嵌在高分辨率图像传输和海洋观测宽投影区域传感器遥测流中大量数据。
5.Les préparatifs ont été menés à terme en vue de la mise en service expérimentale d'une station intégrée de contrôle de trajectoire et de télémesure.
在合控制和轨道无线电链路以及特殊措施无线电链路基础上,对系统投入试运所进备工作已经完成。
6.12.A.4 Équipement de télémesure et de télécommande, y compris l'équipement au sol, conçu ou modifié pour les systèmes visés par les articles 1.A, 19.A.1 et 19.A.2.
A.4. 为1.A、19.A.1或19.A.2所述系统设计或改进遥测及遥控设备,包括地面设备。
7.Équipement de télémesure et de télécommande, y compris l'équipement au sol, conçu ou modifié pour les systèmes visés par les articles 1.A., 19.A.1. et 19.A.2.
A.4. 为1.A、19.A.1或19.A.2所述系统设计或改进遥测及遥控设备,包括地面设备。
8.Ce réseau était intégré grâce à l'utilisation de satellites, d'aéronefs, de navires de surface, d'amarrages fixes ou mobiles pour la télémesure, et de véhicules sous-marins autonomes.
这种网络通过人造卫星、飞机、海面船只、固定或可移动遥测技术系泊设备和自动水下汽车并合起来。
9.Les buts principaux du projet sont l'échange de connaissances, de savoir-faire et de diagnostics, ainsi que des algorithmes de prévisions à très court terme basés sur la télémesure.
这一项目主要目交流知识、专门技能和基于远距离测量即时预报和极短时预报规则系统。
10.Les produits utiles pour l'interprétation des télémesures, la détection automatique des cellules de convection et le suivi de leur cheminement et la prévision sont autant de résultats essentiels et substantiels de cette coopération.
有利于解释远距离测量数据产品、对流单元自动探测及其跟踪和预报,这种合作一些基本实质性成果。
11.L'Agence a également utilisé de nouveaux systèmes de télémesure grâce auxquels elle a pu confirmer que les retombées globales des essais nucléaires effectués dans l'atmosphère demeurent la principale source anthropique de radionucléides dans les océans, bien que leurs niveaux aient sensiblement diminué.
12.K. Kasturirangan, Président de l'ISRO, souligne l'importance des services de recherche et sauvetage assistés par satellite et M. K. Shivakumar, Directeur du Réseau de télémesure, poursuite et télécommande de l'ISRO (ISTRAC) a fait part de la volonté d'agir de l'ISRO dans ce domaine.
13.Les projets de téléépidémiologie conçus à ce jour portent notamment sur la cartographie des zones à risque de paludisme au moyen de données obtenues par des radars satellitaires à synthèse d'ouverture, sur la télémesure radiométrique de la contamination par le plomb, sur l'étude de la propagation de la dengue et sur l'étude de la maladie de Chagas.
14.Dans la pratique, ainsi qu'il ressort des renseignements publiés à l'intention des personnes qui sollicitent une licence, le BNSC n'exige pas de licence pour la location de capacités de transmission par satellite du secteur spatial (transpondeurs) auprès d'organisations intergouvernementales internationales de télécommunications par satellite ou d'entités à capitaux privés, ni pour l'exploitation de capacités de transmission par satellite du secteur spatial (transpondeurs) utilisant des stations terriennes à des fins de transmission ou de réception (si ce n'est par des personnes intervenant dans la télémesure, la poursuite et la commande d'objets spatiaux).