有奖纠错
| 划词

Regarde comme nous ne peut pas saisir l'heure d'être ordinaire, ces murs ocres rouges, l'arbre vert de saule, le pont, l'eau courante, d'autres deviennent l'image dans un instant.

就像我时光一般,那些红墙、绿柳、小桥、流水、人家转眼成画。

评价该例句:好评差评指正

Installées dans les gargotes qui font face à leurs dortoirs, les ouvrières, en pantalon marron et chemise ocre, évoquent l'une des raisons de leur grève : il n'existe aucun dialogue avec la direction.

当穿着泥瓦裤,赭色衬衣在宿舍对面小饭店坐下后,提及原因之一:这里存在任何与管理层对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


patenôtre, patenôtres, patent, patentable, patentage, patente, patenté, patentement, patenter, pater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Provence

L’ocre va s’exporter dans le monde entier.

赭石会出口到全世界。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La plupart de ces dessins ont été réalisés à l'ocre rouge.

多是用红赭石的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour faire du rouge ou du jaune, ils utilisaient l'ocre, une argile colorée.

为了制作红或黄,他们用赭石,一种彩的泥土。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

En 1929 on exporte 40 000 tonnes d’ocres.

1929年,我们出口了40000吨赭石。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Nous avons le Sentier des Ocres, qui reçoit 200 000 visiteurs par an.

我们建立了赭石小径,每年接待的游客数量为200000。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Je vois partout des gris ocre et des bruns avec juste quelques petites taches de couleurs plus vives.

面积的赭石中,只有斑斑点点少量鲜艳的颜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Tout ce qui est ocre, c'est à semer en blé.

- 赭的一切,将被播种在小麦中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Donc on va rester sur du ocre, c’est la meilleure couleur.

所以我们留在赭石上,这是最好的颜

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Vous achetez aussi cette fois-ci chez Aromazone de la poudre minérale d’ocre rouge et d’ocre jaune.

您这次还可以在红赭石黄赭石的Aroomazone矿物粉上购买。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Le Provençal posait son chevalet parmi les rochers d'ocre, réinventant la peinture.

普罗旺斯人把他的架放在岩石中,重塑了绘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le sable se propage sur des milliers de kilomètres, donnant au ciel une couleur ocre.

沙子绵延数千公里,将天空染成赭

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant ce temps, le long des rues abruptes, entre les murs bleus, ocres et violets des maisons mauresques, Rambert parlait, très agité.

这时,他们俩沿着陡坡一般的街道走下去,街道两旁是摩尔式房舍蓝、赭石的墙垣。朗贝尔说话时情绪非常激动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La terre qui servait et sert encore à la construction des différents édifices de la ville est en effet de couleur ocre.

过去现在用于建造城市不同建筑的土,确实是赭石的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils sont peints avec des couleurs trouvées dans la nature, du charbon de bois pour le noir, de l'ocre pour le rouge.

它们被涂上了自然界中的颜,用木炭来当黑,用赭石来当红

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le soleil se couche lentement et laisse apparaître cette couleur ocre sur les façades de Budapest.

- 太阳慢慢落山,布达佩斯的外墙呈现出赭

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Avec ses vieux pavés, ses façades ocres et ses rues étroites, tentez un dîner dans une osteria à la tombée de la nuit.

这里拥有古老的石砖路,赭石的外墙,狭窄的小路,可以试着在日落时分在一个小酒馆里吃晚餐。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

À ses pieds reposait aussi celle d'un enfant de six ans. Ceux qui découvrirent cette sépulture trouvèrent également autour des deux squelettes, quantité d'ocre rouge.

在那个女人的脚边还摆放着一个六岁小孩的骸骨。当时发掘出这个古墓的人,还在两具骸骨旁边找到了量的红赭石。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Après les années 1860, le Vaucluse va devenir la première région productrice d’ocres en France grâce au chemin de fer qui reliait Cavaillon à Digne.

19世纪60年代后,le Vaucluse成为法国首个生产赭石的区,这多亏连接CavaillonDigne的铁路。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

En 1904, le bleu va progressivement, et ça fait du bien, faire une place au rose, un rose fané, des tons pastels, tendres, beiges et ocres.

在1904年,家的境况渐渐转好,蓝也逐渐为玫瑰所取代,淡淡的玫瑰有着蜡笔的质地,轻柔温暖,偏向米赭石

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’Oudoupa avait été entouré de palissades, et des pieux ornés de figures rougies à l’ocre se dressaient près de la fosse où devaient reposer les cadavres.

这个墓地外面围着一道栅栏,在墓穴旁边还有许多桩,桩上刻着人物,涂得鲜红。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pâtes, pâteux, path, Pathephone, pathétique, pathétiquement, pathétisme, pathoclise, pathogène, pathogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接