有奖纠错
| 划词

1.La Conférence du désarmement est toujours paralysée.

1.判会议仍然处状态。

评价该例句:好评差评指正

2.La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.

2.判会议仍陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

3.À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.

3.尤其是在加沙,私人部门已经

评价该例句:好评差评指正

4.Cette catastrophe a véritablement paralysé l'économie.

4.这场灾害使我国的经济

评价该例句:好评差评指正

5.La Conférence du désarmement est paralysée depuis huit ans.

5.判会议已连续八年持续处状态。

评价该例句:好评差评指正

6.Livrées à elles-mêmes, les parties resteront paralysées et bloquées.

6.如果被放弃不管,各方将依然处和冻结的状态。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.

7.安全理事会仍然基本

评价该例句:好评差评指正

8.Le blocus a paralysé de vastes pans de l'agriculture.

8.据估计,企业部门有34 000名工人失业。

评价该例句:好评差评指正

9.Depuis, la vie quotidienne dans le sud d'Israël est paralysée.

9.以色列南部的日常生活从那时起陷入

评价该例句:好评差评指正

10.Entre-temps, le mécanisme de désarmement multilatéral est paralysé - sur au moins quatre fronts.

10.在此期间,多边机制却处状态----至少在四个方面。

评价该例句:好评差评指正

11.Le blocus a nui au peuple cubain et paralysé le développement économique.

11.封锁已经损害了古巴人民,对他们的经济发展造成严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette motion de l'Azerbaïdjan a paralysé tout le processus de négociation.

12.阿塞拜疆的这一动议使整个判进程限

评价该例句:好评差评指正

13.Si on l'enlevait, l'Accord de paix global se retrouverait paralysé.

13.如果失去这一支柱,《全面和平协定》将

评价该例句:好评差评指正

14.Le Conseil des droits de l'homme est paralysé devant cette situation.

14.他希望苏丹政府能够同意他访问这一地区的请求。

评价该例句:好评差评指正

15.La population civile est paralysée par un blocus imposé par la Puissance occupante.

15.平民由占领国实施的封锁失去行动自由。

评价该例句:好评差评指正

16.Les travaux de la Conférence du désarmement sont paralysés depuis 10 ans.

16.判会议的工作在过去十年里一直处状态。

评价该例句:好评差评指正

17.Une grève nationale des enseignants a paralysé les écoles publiques pendant deux mois.

17.全国教师罢工使公立学校了达两个月之久。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a paralysé l'administration de l'Autorité palestinienne qu'il empêche de fonctionner.

18.以色列使巴勒斯坦权力机构陷入,停止运行。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais cela ne veut pas dire que l'Organisation des Nations Unies devrait être paralysée.

19.但是,这并不意味着联合国应处状态。

评价该例句:好评差评指正

20.À cette fin, la CNUCED et ses États membres devaient éviter d'être paralysés par le statu quo.

20.为此,贸发会议及其成员国必须避免被现状束缚住。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛, 独角戏, 独角仙, 独角仙属, 独脚地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Le cerveau momentanément paralysé de Harry parut se réveiller.

哈利暂时麻木的思维似乎慢慢苏醒过来。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

2.Quentin veut répondre, mais il est paralysé par l’émotion et il ne peut pas parler.

Quentin想要回答,但是他被吓呆,不能说话

「Dans la maison bleue」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

3.Vous pouvez perdre connaissance ou être paralysé.

您可以变得无意识或瘫痪。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.Le garçon le regardait fixement, comme paralysé.

他正着魔似的盯着自己。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Harry restait là, paralysé, sans savoir que faire ni qui croire.

哈利站在那,不知道应该做什么,也不知道应该相信谁。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

6.Villefort sentit sa langue paralysée dans sa gorge.

没有回音。如果他到母亲的房间没有再出来,他又会可能在哪儿呢?

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
你在哪

7.La ville est entièrement paralysée sous un manteau blanc étoffé jusqu ’au toit des voitures.

整个城市都瘫痪,真的变成银装素裹的样子,积雪的高度甚至已经到达顶。

「你在哪?」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.Aujourd'hui, en cas de super tempête solaire, les infrastructures technologiques du monde entier pourraient être paralysées.

今天,如果发生超级太阳风暴,世界上的基础设施可能会陷入瘫痪。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

9.Si une partie des éco-anxieux sont paralysés par la peur, d'autres apprivoisent leur angoisse en s'engageant.

尽管一些生态焦虑者因恐惧而瘫痪,而有些人则通过参与来减轻他们的焦虑。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

10.Quand on a peur de développer un projet intéressant, on n'ose, on est bloqué, on est paralysé.

当我们害怕开发某一有趣项目时,我们就不敢开发,我们被困住,我们陷入瘫痪状态。

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Harry se sentit paralysé de terreur. Il était incapable de faire un geste, incapable de prononcer un mot.

哈利满心恐怖,人像是要瘫痪一样,既不能动也不能说话。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

12.Mais il faut avouer que si les ordinateurs tombaient en panne, nous nous retrouverions dans un monde paralysé.

可是必须承认,万一电脑出现故障的话,那么我们的世界转瞬间就会瘫痪。

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

13.Elles avaient complètement paralysé le pays car des millions de Français s'étaient arrêtés de travailler en même temps.

他们使国家完全瘫痪,因为数百万法国人在同一时间停止工作。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

14.Puis on n'a plus rien entendu pendant deux minutes environ et nous étions alors paralysés par la peur.

然后,在十分钟左右的时间,我们什么都没听到,我们吓呆

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
历史人文

15.La commission de l'ONU chargée d'élaborer les traités d'application se retrouve paralysée, les organisations internationales de juristes instrumentalisées.

负责起草条约的联合国委员会陷入瘫痪,国际法学家组织被工具化。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

16.5 sites du groupe Total sont toujours paralysés.

Total 组的 -5 个站点仍然处于瘫痪状态。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

17.A Thionville, en Moselle, les urgences sont quasiment paralysées.

在 Thionville,在 Moselle,紧急情况几乎瘫痪。机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

18.C’est de Chine qu’est partie cette épidémie qui a paralysé le monde.

正是从中国开始这场麻痹世界的流行病。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

19.Une opération de maintenance informatique avait totalement paralysé le réseau téléphonique des services d'urgence.

一次计算机维护操作使紧急服务的电话网络完全瘫痪。机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

20.Retour également dans ce journal sur la grève générale qui a paralysé l'Italie aujourd'hui.

回到本报关于今天使意大利瘫痪的总罢工。机翻

「RFI简易法语听力 2014年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力, 独力难支, 独立, 独立边带, 独立的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接