有奖纠错
| 划词

Certaines pratiques exercées pendant l'accouchement sont dangereuses pour la parturiente.

分娩过程中一些不同做法可对母亲造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan national, cette consultation ne concerne que la moitié des parturientes.

从国家层面来看,进行产后检查人数仅产妇人数一半。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近分娩几小时内还没有被拒绝入

评价该例句:好评差评指正

Des nécessaires d'hygiène pour parturientes et nouveau-nés ont été mis à la disposition des personnes déplacées.

向流离失所者提供了清洁接生工作和新生婴儿保健事务包。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait 21,5 décès sur 100 000 parturientes autochtones contre 7,9 sur 100 000 femmes non autochtones.

每100 000名分娩土著妇女中有21.5人死亡,相比之下,每100 000名分娩非土著妇女中有7.9人死 亡。

评价该例句:好评差评指正

Elles résultent d'accouchements longs et particulièrement difficiles à l'issue desquels les parturientes mettent généralement au monde des enfants mort-nés.

这种病成因长时间痛苦分娩,死胎通常结果。

评价该例句:好评差评指正

Seules 20 % des parturientes, pour la plupart des femmes qui présentent des complications à la naissance, sont transférées à l'hôpital.

有20%人被送到医里,其中多数分娩。

评价该例句:好评差评指正

Ont également été ajoutés 94 dispensaires mobiles de soins d'urgence, qui sont équipés pour s'occuper également des femmes enceintes et des parturientes.

增加了94个流动紧急治疗部门,配有协助孕妇和产妇装备。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer la sécurité des parturientes, les accouchements ont lieu en milieu hospitalier avec l'assistance de tout le personnel soignant voulu : gynécologue, anesthésiste, sage-femme, pédiatre, etc.

为了确保患者安全,接生医必须拥有多种科室医务人员,即妇科医生、麻醉医师、助产士、儿科医生等。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la plupart des naissances sont suivies dans les pays développés, moins de la moitié des parturientes sont assistées par du personnel médical dans les pays en développement.

在发达国家,几乎所有产妇在生产时都有专门人员守护,而在发展中国家,由保健人员守护产妇不到一半。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez informer le Comité du projet pilote du Gouvernement concernant la création de foyers d'hébergement pour les futures parturientes dans cinq districts en vue de réduire la mortalité maternelle.

请向委员会通报政府为了降低孕产妇死亡率而在五个地区进行待产之家试点计划。

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital a poursuivi l'installation d'une salle pour l'accouchement en position accroupie et la formation de sages-femmes collaborant avec l'hôpital, s'agissant notamment du transfert des parturientes dans les installations de santé.

人口基金支持Otavalo公立医在承认土著妇女医疗需要和要求基础上,建立多元文化医疗模式。

评价该例句:好评差评指正

Le Projet pilote concernant les foyers d'hébergement pour les futures parturientes (Casa das Mae) a été mis en oeuvre dans six (6) districts : Aileu, Ainaro, Lautem, Liquica, Manatuto et Manufahi.

待产之家(Casa das Mae)试点项目在艾莱乌、艾纳罗、劳滕、利基萨、马纳和马努六个地区执行。

评价该例句:好评差评指正

Le dossier médical a révélé que l'auteur était en très mauvaise santé lorsqu'elle est arrivée à l'hôpital : elle avait des vertiges, saignait plus que la plupart des parturientes et se trouvait dans un état de choc.

病历显示,来文者到达医健康状况极差;她觉得眩晕,出血情况超过一般,而且受到很大震动。

评价该例句:好评差评指正

Si une femme est longtemps en travail avec obstruction et ne reçoit pas immédiatement les soins médicaux voulus, généralement une césarienne, la pression de la tête du bébé contre le pelvis de la parturiente peut entraîner des blessures graves.

如果生产过程长、产道受阻妇女得不到及时医治(主要进行剖腹产),则婴儿头部对妇女骨盆压力会造成大面积损坏。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les activités, on peut citer la formation d'accoucheuses de village et la création de « pavillons de maternité » permettant aux parturientes et aux pères venus de régions éloignées de se reposer pendant quelques journées après la naissance d'un enfant.

活动包括对乡村助产士进行培训,建立“产妇小屋”供来自偏远地区孕妇和丈夫在孩子出生后几天里坐月子。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité remarque avec une préoccupation toute spéciale que les centres de santé des îles périphériques ne sont équipés que pour des accouchements normaux ce qui peut avoir de graves conséquences pour les parturientes en cas de complications à l'accouchement.

委员会尤感关注外岛各保健中心具备处理正常分娩能力,这可能对出现分娩并发症妇女产生严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Même si le taux moyen de fécondité chutait rapidement pour n'atteindre que le taux de remplacement, le nombre de femmes parturientes au cours des prochaines décennies sera tellement élevé que la population continuera à connaître un accroissement rapide pendant longtemps encore.

即使如果平均生育率很快地下降到更换率以下,仅仅就以后几十年内生育女性数目就会大到使人口在许多年内将迅速地增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays en développement, l'âge moyen des parturientes a baissé avec la diminution de la fécondité des femmes plus âgées, tandis que dans les pays développés, il augmente du fait de l'âge plus avancé auquel les femmes ont leur premier enfant.

在大多数发展中国家,随着比较年长妇女生育率下降,平均育龄也降低;但在发达国家,由于妇女推迟生育,平均育龄上升。

评价该例句:好评差评指正

Il était arrivé que des femmes, à qui l'on avait refusé le passage ou qui attendaient de pouvoir passer, accouchent à des postes de contrôle, ce qui entraînait parfois le décès tant des parturientes que des nouveau-nés, on ne puissent pas se rendre à des consultations prénatales ou postnatales.

于被拒绝通过或等待通过,一些妇女被迫在检查站生产,导致母婴死亡,其他妇女则无法获得医疗设施以获得产前和产后护理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点循环, 点压推拿法, 点烟器, 点烟器(汽车的), 点眼药, 点验, 点源, 点源灯, 点着, 点着的火炬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接