有奖纠错
| 划词

L'anglais est la langue officielle de Sainte-Lucie, mais une proportion importante de la population parle également un patois dérivé du français.

英语西亚的官方语言,很大一部分人也法语的一种方言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不明, 不明白表示的, 不明不白, 不明不白的关系, 不明飞行物, 不明亮的镜子, 不明确, 不明确的, 不明确的使命, 不明确的事实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ils poireautent quoi… D'ailleurs en patois picard, " poireau" se dit " porion" !

在皮第方言中," poireau “(韭葱)被称为 " porion" !

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les « édiles » , comme on dit en patois élégant, l’avaient oublié depuis 1814.

从一八一四年以来,在一般文人的谈吐中所谓的“市容检查员”早已把它丢在脑后了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Car, comme tout cela se passait en patois romain, il n’avait pas très bien compris.

因为那些话都罗马语说,所以他听不太懂。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au moment de la Révolution française, la France comptait 622 patois, sans compter ceux qui avaient déjà disparu.

法国革命时期,除了已经消失的方言之外,法国共有622种方言。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’aime beaucoup l’entendre parler, dit Athos, son patois m’amuse.

“我挺喜欢听他说话,”阿托说,“他这口乡音挺有趣。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Karkus en savait suffisamment pour appeler deux autres géants qui connaissaient notre patois et ils ont fait la traduction pour nous.

还好,叫来两个懂我们话的巨人,给我们做翻译。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

L'occitan n'est plus considéré comme un langue, mais comme un patois terme péjoratif désignant un dialecte rustique et grossiers.

奥克语不再被视为一种语言,而被视为一种土语,粗糙、土气方言的贬义词。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il avait fini par se charger de son éducation : il lui apprenait à danser et à parler patois.

他终于自告奋勇地负起教育她的责任;他教她学跳舞、学说民间俗语。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Né provençal, il s’était facilement familiarisé avec tous les patois du midi.

他出生在南部,所以很容易掌握南方的各种方言。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Faut savoir que c'est un patois qui peut être qualifié d'un peu misogyne, ils ont des jolis termes pour désigner les femmes.

要知道,这可能一种有点性别歧视的方言,他们有一些有趣的词汇来称呼女性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On a répété : — Que nous veulent les écrivains avec ce révoltant patois ? l’argot est odieux ! l’argot fait frémir !

“这些作家写出了这种令人作呕的俗话,他们究竟想要我们怎么样?黑话太丑了!黑话使人听了毛骨悚然!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon fils, avait dit le gentilhomme gascon – dans ce pur patois de Béarn dont Henri IV n'avait jamais pu parvenir à se défaire.

“孩子,”那位加科尼绅士用纯粹的、连亨利四世也没能改过来的贝亚恩土话说道。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ah ! c’est bien comme on disait dans le patois de ma pauvre mère : « Qui du cul d’un chien s’amourose. Il lui paraît une rose. »

哈!这正合上我过世的母亲乡间的一句老话,叫做相中狗屁股的人,眼里只认作玫瑰。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors, ça fait pas longtemps que je bosse dans le canton de Vaud et mes collègues vaudois ont eu le plaisir de me faire découvrir leur magnifique petit patois.

我在沃州工作不久,我的沃州同事很高兴地向我介绍了他们美妙的方言。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Et moi, j’ai du mal à lui résister, tu vois… Surtout quand elle se met à danser la bossa en parlant le patois du coin !

我很难抗拒他,你看...特别当她开始跳舞波萨, 而说当地的帕托瓦!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais en France, il faudra attendre l'instauration de l'enseignement primaire obligatoire, en 1880, et le brassage des populations, lors de la Première Guerre mondiale, pour que le français s'impose partout et que disparaissent les patois.

但在法国,直到1880年引入义务初等教育,以及第一次世界战期间人口的混合,法语才成为各地的规范,而土语则消失了。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Mais comme j'adore le chtimi, et que je pense que c'est un patois trop méconnu, je vais vous donner une mini leçon de chtimi.

,由于我喜欢chtimi,而且我认为它太鲜为人知了,我将给你一个迷你chtimi课程。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

C'est juste que comme le chtimi, le patois du nord, est souvent associé aux classes populaires, on a du mal à imaginer un bobo qui parlerait chtimi, mais pourtant c'est possible.

由于chtimi,北方方言,经常与工人阶级联系在一起,很难想象一个波波会说chtimi,但这可能的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Lorsque le bateau fut arrivé à une vingtaine de pas de la terre, l’homme qui était sur le rivage fit machinalement, avec sa carabine, le geste d’une sentinelle qui attend une patrouille, et cria Qui vive ! en patois sarde.

当小船距岸二十步之内时,滩头上的那个人就把他的马枪做了一个哨兵遇见巡逻兵的姿势,并用撒丁语喊道:“哪一个?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du reste, malgré tout cela et à cause de tout cela, ce patois étrange a de droit son compartiment dans ce grand casier impartial où il y a place pour le liard oxydé comme pour la médaille d’or, et qu’on nomme la littérature.

,尽管这一切情况,也正因为这一切情况,这种奇特的俗话,在锈铜钱和金勋章都没有成见、一概收藏的方格柜里,也就所谓文学的领域里,理应有它的一格地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不睦女神, 不耐烦, 不耐烦的, 不耐烦或不满意而乱动, 不耐寒的, 不耐磨, 不耐酸的, 不难看出…, 不能, 不能…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接