有奖纠错
| 划词

1.Le château est à vendre;les persiennes sont détachées.

1.这城堡要卖,所有的叶窗都垂

评价该例句:好评差评指正

2.Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant, les persiennes étaient fermées .

2.尽管叶窗的,街上的声音还使他无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

3.Les persiennes sont détachées.

3.叶窗了。

评价该例句:好评差评指正

4.Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant , la fenêtre et les persiennes étaient fermées .

4.尽管窗子和叶窗的, 街上的声音还使他无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compactivité, compacto, compagne, compagnie, compagnie d'assurance, compagnie de navigation, compagnon, compagnonnage, compandeur, comparabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

1.Les mineurs serraient les poings, guettaient les soldats, derrière leurs persiennes, à la clarté pâle du petit jour.

矿工们紧握拳头,站在百叶窗后面借助拂晓微光窥视兵士。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.Aucune lueur aux fenêtres ; les persiennes étaient fermées ; le troisième était tout noir.

窗子上一点光也没有,板窗也关上了,整个第四层漆黑

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

3.Ses yeux s'affaiblirent. Les persiennes n'ouvraient plus. Bien des années se passèrent.

眼睛不中用了。百叶窗不再打开。许多年过去了。

「一颗简单心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

4.Oui, madame, et votre idée de faire ouvrir les portes et les persiennes est une excellente idée.

,夫人,您想得真周到,把门和百叶窗都打开。”

「基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

5.C’était dans un vaste hangar, aux poutres noires de poussière envolée, aux grandes persiennes d’où soufflait un continuel courant d’air.

一间宽敞大棚屋,有通风百叶窗,柱子漆黑,落满了飞扬煤粉。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.C’était une masure de deux étages, peinte en rouge lie de vin jusqu’au second, avec des persiennes pourries par la pluie.

这座三层楼破旧房子墙面被漆成了酒红色,每层都有百叶窗,不过已被风雨侵袭得糟朽了许多。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
法语

7.Un rayon de lune passe à travers les persiennes.

一缕月光透过百叶窗照进来机翻

「法语」评价该例句:好评差评指正
La nausée

8.Au premier étage, les persiennes étaient closes.

一楼百叶窗机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

9.La villa était fermée, les persiennes barricadées ; une seule, à une mansarde, battait au vent.

别墅关上了,百叶窗被堵住了;只有一个在阁楼上,在风中拍打机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

10.Ici il faut passer de la peinture, il faut repeindre les persiennes, accrocher les tapisseries !

在这里,你必须粉刷,你必须重新粉刷百叶窗挂毯!机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

11.La Fausta, cachée derrière ses persiennes, attendait ce retour, et lui en tint compte.

浮士达躲在百叶窗后面等待这次归来,并考虑到了它。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
La nausée

12.Je tourne dans la rue du Président-Chamart, dont les maisons ont trois étages, avec de longues persiennes blanches.

我转入查马尔总统街,那里房子有三层楼,有长长白色百叶窗机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

13.Au rez-de-chaussée, le volet anti-intrusion est solide, à l'étage, une persienne métallique se met en place.

底楼设有坚固防侵入百叶窗,楼上设有金属百叶窗机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

14.Mais si Julien l’eût aimée, il l’eut aperçue derrière les persiennes à demi fermées du premier étage, le front appuyé contre la vitre. Elle le regardait.

,于连若爱她,准会发现她站在二层楼上半开百叶窗后面,额头抵玻璃。她在看他。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.L’œil n’aperçoit que des profils dans ce singulier feuillage. Aussi, les rayons du soleil glissent-ils jusqu’à terre, comme s’ils passaient entre les lames relevées d’une persienne.

眼睛迎太阳光望去,只能看到奇特树叶侧面。所以,太阳光线透过叶丛能达到地面,就和透过百叶窗子一样

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

16.Le génie de Matisse est de tamiser les rayons du soleil par la persienne et de créer cette formidable impression de sérénité.

马蒂斯天才在于通过百叶窗过滤阳光, 营造出这种美妙宁静印象。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

17.La lune, glissant à travers l’ouverture des persiennes, faisait pâlir la lueur de la bougie, et azurait de ses teintes funèbres, ce tableau de désolation.

月光从百叶窗缝里透进来使灯光更显苍白,使这个凄凉景象更显阴森。

「基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

18.C'est alors que dans la lumière pâle de la lune tamisée par les persiennes, je contemplais le pauvre misérable que j'avais créé.

就在那时, 在百叶窗照耀苍白月光中我凝视我所创造可怜可怜人。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

19.On évitait d’ouvrir les persiennes, afin de ne pas troubler le sommeil du père Bonnemort. Il continuait à ronfler, dans l’affreux charivari des enfants.

他们没有开百叶窗恐怕搅了老爷爷觉。孩子们虽然吵得那么厉害,长命老依然呼呼地酣睡。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

20.Regardez bien, le génie de Matisse est de tamiser les rayons du soleil par la persienne et de créer cette formidable impression de sérénité.

仔细看,马蒂斯天才通过百叶窗过滤阳光,创造出这种宁静美妙印象。机翻

「TV5每周精选(音频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium, compénétration, compénétrer, compensable, compensateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接