Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎么走呢?
Impossible de placer un mot,il parlait tout le temps.
是不是"他插不进话,就直在那儿讲."的意思啊?
Mais par ce renoncement, il la plaçait en des conditions extraordinaires.
可是意有所舍,心尤未甘,他只把她放在非凡的境界。
Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.
这些“长鼻子”是在天狗神直接佑护之下组成的个特别的“长鼻子”班。
Souvent les textures ne se placent pas bien en niveau l'une par rapport à l'autre.
通常的纹理没有地在个相对水平到另个。
La marchandise est placée sur un chariot.
物被装了搬运车。
Il n'a pu placer un seul mot.
他没能插话。
Non, mais je puis les placer en banque.
“什么也不做。我拥有它们。”
Où faut-il placer l'adverbe dans une phrase ?
副词要在哪儿被放?
Les grossistes ont du mal à placer leurs stocks.
批发商要推销他们的库存有困难。
Recommencez 3 fois. Placez au frais pendant 15 minutes.
重复3次。冷却15分钟。
Où faut-il placer l’adverbe dans une phrase ?
在个子里,副词应该放在哪里?
Bonjour, je suis un tissu violet usine de Portland Place.
你,我是紫兰坊布艺厂的。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间的问号,表达不确定性。
7 – La Place du Tertre est le cœur du village.
小山丘广场是蒙马特尔的中心。
La troupe a déjà dansé jeudi midi sur la Place Américaine.
周四中午,“红天表演团”已在世博园区的美洲广场首次献演。
Place de souhaiter la bienvenue aux employés de toutes vos patronage!
本坊全体员工欢迎您的惠顾!
Placé dans la chambre, votre maison peut accueillir plus Wah, élégant!
放置于室内、别墅能使您家居更显华贵、高雅!
Placer l’objet à observer sur l’établi, et lui donner une lumière suffisante.
将所需观察的物体放在载物台,并给物体足够的照明。
A été nommé "Place de Kyoto", 120.000 mètres carrés de surface habitable.
已命名为“京都广场”,建筑面积十二万平方米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pièce est bien placée, celle-là aussi.
这个零件放得很好,这一个。
Je ne suis pas la personne le mieux placée.
我不是最人选。
Les femmes sont bien placées pour le savoir.
女性很楚这一点。
Ils repartirent et arrivèrent sur la Place d'armes.
他俩继续走路,不久来到阅兵场。
Ah, tu ne sais pas dans quel groupe te placer ?
啊,你不知道该站在哪一组吗?
Belle hauteur ici, bien placée sur le bout du tremplin.
高度很好,正好位于跳板末端。
Une langue en or a été placée dans la bouche.
一条金色舌头被放在嘴里。
Regardez la carte en vous plaçant du point de vue de la France.
请从法国视角看地图。
Même si au début, beaucoup de gens placent alors leurs espoirs en toi.
即便起初好多人都把希望寄托在你身上。
Plus on avance en âge, plus on a tendance à placer son curseur au centre.
年龄越上去呢,这个指针就会在表上越往中心走。
Quand la ganache a refroidi, vous la placez au réfrigérateur pour qu'elle durcisse.
当甘纳许冷却后,把它放在冰箱里冷冻。
Et pour une bonne haleine, les femmes se placent dans la bouche des boules musquées.
为了气,法国女人会把麝香球放入嘴里。
Ah mais non, vous êtes mieux placée pour en parler.
哦,不,您更做出评论。
Vraiment prendre le réflexe de placer ces différents mots que tu as appris.
你真要思考把你学到这些不同单词放到位置。
À 14 ans, sa grand-mère décide de la placer dans un couvent pour achever son éducation.
14 岁时,祖母决定将她送入修道院完成学业。
Elle y placera des capteurs pour mesurer la température du sous-sol.
它会在那里放置传感器,以测量地下层温度。
Place aux Bois... Vous voyez le lac ?
林中广场...您看到湖了吗?
Elle est placée en fin de mot.
它就是被放在单词末尾。
“我不能摘,但我可以把它们存在银行里。”
Placez un morceau de filtre dessus, côté extérieur.
在外边一侧放上一个滤光片。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释