有奖纠错
| 划词

Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.

一论点尽管看起来可能有道认为不可接受。

评价该例句:好评差评指正

Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.

有些人士主张采取强烈措施,以便得到有效回应。

评价该例句:好评差评指正

Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.

听起来貌似有实际上为一些由并不可行。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.

可能大多数观察家认为可能出现最糟糕一种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir.

他不能透露真相,找不出使人相信由。

评价该例句:好评差评指正

Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?

对,福尔摩斯说,确实很有可能。那屋子里除了朗姆酒还有其它酒么?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine aussi les résultats antérieurs à l'invasion pour déterminer si la perte invoquée est plausible.

小组还审议入侵发生前营业情况,以确定索赔合同损失与企业过去业绩相符。

评价该例句:好评差评指正

Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.

个推测有依据为北约随后宣布轰炸了苏尔特附近一个支持卡扎菲车队。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日天气情况与下午6时30分至下午7时下微雨情况会完全吻合。

评价该例句:好评差评指正

La seule cause plausible est le réchauffement sans précédent des mers tropicales où se développent ces tempêtes.

唯一看似可信种风暴形成热带海域越来越热。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux estimations sont plausibles en ce qu'elles prennent en compte des faits, des indicateurs et des perspectives différents.

两种看法都正确,它们应用了不同事实、指标和观点。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.

宗教与种貌似有与恐怖主义果关系最不相关

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le Procureur est maintenant en mesure d'évaluer de façon plausible l'ampleur des enquêtes qui restent à mener.

此,鉴于上述,检察官现可对检察官办公室有待完成调查工作量作出合估计。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.

些规定未得到遵守任何情况下,应当有充分由,而且应当向委员会加以解释。

评价该例句:好评差评指正

Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.

按照一般均衡分析模型估计,可从一个现实预设情节中产生1 000亿美元全球福利。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les deux hypothèses demeurent plausibles au stade actuel et les enquêtes se poursuivent pour déterminer laquelle est correcte.

目前上述两种情况都可能事实,正在进一步调查以确定那一种假设

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.

种情况下,最可能退出办法卖回,样,整个交易看起来就象贷款。

评价该例句:好评差评指正

Il estime donc plausible que les biens en question ont disparu par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

此,小组确信,些索赔财产伊拉克入侵和占领科威特直接造成损失。

评价该例句:好评差评指正

Un certain pays a avancé toutes sortes d'arguments apparemment plausibles mais en réalité faux afin de créer une confusion sur cette question.

个别国家试图在个问题上混淆视听,散布了种种似而非观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保健箱, 保健学, 保健药, 保健医生, 保健营养的, 保健员, 保健站, 保角变化, 保角影像, 保洁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Du moins, cette explication me paraît plausible.

至少我认为这样解释是理的。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il fallait que je sois naturel même dans cette hypothèse, pour rendre plus plausible ma résignation dans la première.

在这一假设中我还得表现得较为正常,这样自己更接受第一种假设。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il lui faut plus de temps pour inventer une histoire plausible.

编造理的故事需要更长的时间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour l'heure, l'hypothèse de la maladie reste la plus plausible.

就目前而言,疾病的假说仍然是最理的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa recette est restée inconnue jusqu'à maintenant mais l'hypothèse d'un dérivé de pétrole est la plus plausible.

到目前为止,它的配方仍然未知,但假设它是一种石油衍生物的说法是最理的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

N'ayant trouvé aucun prétexte plausible pour justifier sa présence, Harry se résigna à quitter la bibliothèque.

哈利离开了图书馆,真希望刚他脑子灵活一点,信口编出几句话。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai trouvé que sa façon de voir les événements ne manquait pas de clarté. Ce qu'il disait était plausible.

我发现他观察事物的方式倒不乏其清晰正确。他说的话还是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un chiffre colossal, mais qui est plausible aux vues des forces disponibles sur la frontière de l'Empire.

这是一个巨大的数字,但考虑到帝国边境上可用的士兵人数,这是一个理的数字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Une version jugée aujourd'hui plausible par le tribunal.

法院今天认为理的版本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Il est très peu plausible que le conseil accepte.

理事会同意这一点是非常难以置信的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

Après plusieurs vérifications ce signalement apparait comme plausible et une opération hors normes est montée.

过几次检查,此报告似乎是理的,并且进行了非凡的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Il est plus plausible que ce soient simplement des intoxications purement d'origine végétale, avec des toxines destinées aux herbivores.

- 更有可的是,这些只是纯植物性中毒,毒素是针对食草动物的。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Poole, et demande à être considéré, mais c'est plausible et naturel ; cela se déduit bien et nous délivre de toute alarme excessive.

波尔,这么考虑的话,是自然且理的。这让我们不会再被自己胡乱的臆测所困扰了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette impossibilité ne pouvait échapper à des esprits perspicaces. L’hypothèse de Paganel, plausible en Patagonie dans les provinces argentines, eût donc été illogique en Australie.

这是不可的,普通人一看便知。因此,地理学家的推测——瓶是由内河流到海里的,在美洲说得过去,移到大洋洲来就不逻辑了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette hypothèse, il faut bien l’avouer, était on ne peut plus plausible, et le détective commençait à regretter très sérieusement de s’être embarqué dans cette affaire.

应当承认,他这样猜测确实是很情理的,侦探现在感到万分悔恨,悔不该上了福克的贼船。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Un scénario de plus en plus plausible, selon ce représentant de la filière bovine.

这位牛肉行业的代表表示,这种情况越来越理。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

" C'est l'application du principe de réciprocité" , salue un avocat parisien, retweeté par Christine Boutin. Mais tous plausible qu'il puisse paraître, ce récit est en fait une invention.

这是互惠原则的应用," 一位巴黎的律师欢呼," 由克里斯蒂娜-布坦转发。但是,无论它看起来多么理,这个故事实际上是捏造的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rassurez-vous, selon le célèbre parasitologue Mario Coluzzi, il existe une explication plausible à tous ces mystères : le paludisme, ou la malaria, qu'on appelle la fièvre des marais.

请放心,根据著名寄生虫学家Mario Coluzzi的说法,所有这些神秘现象都有一个理的解释:疟疾,也称为沼泽热。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une des techniques plausible que j'ai eu l'occasion de mettre en évidence pour l'usage des armes d'hast, finalement, c'est de pallier les défauts inhérents à la conception de la lance.

最后,我要强调一下,用武器的理技术之一是克服长矛设计中固有的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Une autre hypothèse qui est plausible, ce serait que les Français ont tout simplement copié le pain viennois et créé à peu près à cette même époque la baguette en France.

另一个假设较为理,那就是:法国人模仿了维也纳面包,并在差不多同一时期创造了法国的法棍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接