有奖纠错
| 划词

Son pouls s'accélère.

他的脉搏变快了。

评价该例句:好评差评指正

Le pouls faiblit.

脉搏减弱。

评价该例句:好评差评指正

Je leur demande de prendre le pouls de l'humanité.

我要它们感受到人类的脉搏。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être un véritable citoyen du monde, capable de sentir le pouls de l'humanité.

他或她必须是真正的世界公民,能感受人类的脉搏。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.

它们对于理解和握普通白俄罗斯人的心态和脉搏是非常重要和不可缺少的。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则使人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entités présentes sur le marché, d'analystes, de décideurs et de journalistes utilisent cette publication pour prendre le pouls du marché pétrolier.

石油市场组织、分析人员、决策者和新闻记者广泛利用《报告》来调查石油市场。

评价该例句:好评差评指正

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们的神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户的脉搏共跳动。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,共为世界局势脉。

评价该例句:好评差评指正

Débats thématiques, tables rondes et débats de haut niveau sont pour l'Assemblée autant de façons de continuer à prendre le pouls de l'actualité rapide du monde d'aujourd'hui.

专题辩论、小组讨论和高级别会议是大会确保了解当今高节奏世界脉搏的方法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un bon système d'information, à bien saisir le pouls de la mode internationale, pour l'amour de la vie des personnes à créer la maison de style de vie.

我们有健全的信息系统, 能握国际流行脉搏,为热爱生活的人们打造时尚的家居生活。

评价该例句:好评差评指正

Un débat général sur la question, conforme aux principes de transparence et de reddition de comptes serait aussi hautement bénéfique pour prendre le pouls de l'ensemble des Membres de l'Organisation.

按照透明度和问责制原则,就此问题举行一般性辩论也将是非常有益的,以便试探本组织广大会员国的想法。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions parler sérieusement d'une réforme de l'ONU, sans qu'elle ne concerne son organe le plus important, le véritable pouls de tout le système, à savoir le Conseil de sécurité.

不涉及这个系统的最重要机构和它的心脏即安全理事会,就谈不上联合国改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions surestimer combien il importe de tenir chaque année un débat général qui est l'occasion pour chaque gouvernement d'exposer ses vues et permet, singulièrement, de prendre le pouls de la communauté internationale.

大会每年举行一般性辩论,每个国家在辩论中发表自己的看法,因而提供一个为国际社会诊脉的重要机会,但是我们不能高估这一辩论的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Voilà un an que nos dirigeants se sont réunis lors de l'historique Sommet mondial afin de prendre le pouls de la planète et d'adapter les activités de l'Organisation aux défis que nous devons relever.

一年前,我们各国领导人举行了历史性的世界首脑会议,以评估当今世界的现实,并适当反思本组织工作中的那些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.

他声称,经过6个小时的审讯之后,不得不将他送进医院,因为他的脉搏跳得极快、说不出话、疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays souhaite qu'une nouvelle date soit arrêtée au cours de cette session afin de prendre le pouls, 10 ans après le Sommet mondial, de la situation des enfants dans le monde, car beaucoup reste à faire pour améliorer le sort des enfants.

我国希望能在本届会议期间决定新的日期,以使我们能够在世界首脑会议十年之后对全世界儿童的状况进行评估,因为在改善儿童的命运方面还有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la crise qui sévit dans notre région a atteint son paroxysme et, tandis que le sang d'innocents continue de couler sans tarir, le pouls du processus de paix s'accélère et se ralentit en fonction du climat politique qui règne dans certaines capitales.

今天,我们区域的危机比以往任何时候都更加严重,无辜者鲜血的流淌并没有减弱,和平进程的温度随着某些国家首都政治气氛的变化时升时降。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'expérience de certains États Membres, on a apporté quelques changements à la liste du matériel médical (un microscope supplémentaire a été ajouté à la liste des niveaux II et III et, aux mêmes niveaux, les oxymètres de pouls destinés aux salles de soins intensifs ont été remplacés par des appareils multilignes de contrôle des signes vitaux).

根据一些成员国的经验,对医疗设备作了一些小调整(第二级和第三级增加一台显微镜、“多示线生命迹象监测仪” 更换了这两级特护室内的脉搏血氧计 )。

评价该例句:好评差评指正

En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.

秘书长要求我走访该区域的目的是“脉”——了解各方的立场,征询他们对于联合国在目前情况下应当做些什么事的看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排的优先顺序、强度和资源的选项和建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cisailles, cisailleur, cisailleuse, cisalpin, cisalpine, ciseau, ciseaux, ciseaux des prix, ciseauxx, ciselage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il saisit la main de Marius, cherchant le pouls.

他抓住了马吕斯的手寻找他的脉搏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le médecin lui tâta le pouls.

医生为他诊脉。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Tiens ! Je viens de recevoir le pouls de mon ami Johnny.

我刚就收到了我朋友Jony的震

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je vais vous prendre votre tension artérielle et votre pouls.

我要测测您的血压和脉搏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Joly ira à la clinique de Dupuytren et tâtera le pouls à l’école de médecine.

若李,你到杜普伊特朗医院去了解一下医学院的态。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son pouls était petit et irrégulier, sa peau sèche, sa soif intense.

他的脉搏既微弱又不正常,皮肤非常干燥,他感到口渴得厉害。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’est pas mort. Son pouls bat toujours ! Il a fait même entendre un gémissement.

他没有死。他的脉搏还在跳。他还声吟了一声呢。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux en assurer moi-même la coordination, en recevoir les avis, prendre ainsi le pouls vivant de notre pays.

我想确保自己的决定能够在其中的协调一致,接受不同的意见,把握国家的脉搏。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De toute façon, le pouls était si bas et l'état général si alarmant qu'il y avait peu d'espoir

但无论如何,他的脉搏太弱,全身情况太严重,看来希望很渺茫。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Comme Pierre se penchait pour prendre son pouls, elle retira sa main d’un mouvement si brusque qu’elle heurta une chaise voisine.

当皮埃尔弯下身去给她把脉时,她使劲一下将手得碰到了旁边的椅子上。

评价该例句:好评差评指正
《吸血鬼之舞》音乐剧 法语版

Elle te prend par le pouls

她带着你的脉搏

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le médecin fut surpris. Elle était mieux. L’oppression était moindre. Le pouls avait repris de la force. Une sorte de vie survenue tout à coup ranimait ce pauvre être épuisé.

那医生大为惊讶。她确是好了一些。郁闷减轻了。脉也强了。一种突如其来的生命使这垂死的可怜人忽然兴奋起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il se jeta avec un sentiment d’angoisse inexprimable sur le corps de l’enfant, rouvrit ses yeux, tâta le pouls, et s’élança avec lui dans la chambre de Valentine, qu’il referma à double tour…

他带着一种无法形容的悲哀的表情扑到那孩子的尸体上,拨他的眼睛,摸一摸他的脉搏,然后抱着他冲进瓦朗蒂娜的房间,把门关上了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À cette période succéda bientôt une période de chaleur ; le visage s’anima, la peau rougit, le pouls s’accéléra ; puis une sueur abondante se manifesta, à la suite de laquelle la fièvre parut diminuer.

然后马上就是一阵痉挛;他的脸上发着高烧,皮肤红,脉搏也加快了,然后出了一身大汗,热度好象也随着降低了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux qui, de temps en temps, lui prenait le pouls, sans nécessité d'ailleurs et plutôt pour sortir de l'immobilité impuissante où il était, sentait, en fermant les yeux, cette agitation se mêler au tumulte de son propre sang.

里厄时不时摸摸他的脉搏,其实并没有这种必要,只不过为了摆脱他因无能为力而一的状态罢了。他一闭上眼睛就感到孩子的悸和他本人血液纷乱的流交织在一起,

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au bout de tout cela, une phrase revenait au docteur Rieux, une phrase qui terminait justement dans son manuel l'énumération des symptômes : « Le pouls devient filiforme et la mort survient à l'occasion d'un mouvement insignifiant. »

这一切之后,里厄大夫想起了一句话,这句话正好成了他在手册里列举症状后写下的结束语:" 脉搏变得极为细弱,稍一弹就骤然死亡。"

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En cas de situation stressante, le pouls va considérablement s’accélérer.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Autre point de discorde : les gendarmes affirment avoir senti le pouls du jeune homme.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年7月合集

Bhawarlal Sujani souffre de symptômes du Covid-19 : il a du mal à respirer, son pouls

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La foire de Bâle donne chaque année le pouls du marché. Unique en son genre, elle continue de vivre sur sa réputation de pionnière.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cité universitaire, cité-dortoir, cité-jardin, Citellophilus, citellus, citer, citérieur, citérieure, citerne, citernotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接