Je leur demande de prendre le pouls de l'humanité.
我要它们感受到人类脉搏。
Nous ne saurions surestimer combien il importe de tenir chaque année un débat général qui est l'occasion pour chaque gouvernement d'exposer ses vues et permet, singulièrement, de prendre le pouls de la communauté internationale.
大会每年举行一般性辩论,每个国家在辩论中发表自己看法,因而提供一个为国际社会诊脉重要机会,但是我们不能高估这一辩论重要性。
Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.
最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能够对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我们能够看到我们薄点和我们潜力。
Mon pays souhaite qu'une nouvelle date soit arrêtée au cours de cette session afin de prendre le pouls, 10 ans après le Sommet mondial, de la situation des enfants dans le monde, car beaucoup reste à faire pour améliorer le sort des enfants.
我国希望能在本届会议期间决定新日期,以使我们能够在世界首脑会议十年之后对全世界儿童状况进行评估,因为在改善儿童命运方面还有许多工作要做。
Aujourd'hui, la crise qui sévit dans notre région a atteint son paroxysme et, tandis que le sang d'innocents continue de couler sans tarir, le pouls du processus de paix s'accélère et se ralentit en fonction du climat politique qui règne dans certaines capitales.
今天,我们区域危机比以往任何时候都更加严重,无辜者鲜血流淌并没有减,和平进程温度随着某些国家首都政治气氛变化时升时降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。