有奖纠错
| 划词

Le chancelier a prétendu longtemps à la couronne.

大臣对皇位觊觎已

评价该例句:好评差评指正

Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.

长得很英俊的男人是我的未婚夫。

评价该例句:好评差评指正

Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.

他那些所的演员天赋都是装出来的。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes sont enhardis par ces prétendues réussites tactiques.

表明此类祸害越来越具有跨国的一面。

评价该例句:好评差评指正

Ils transforment finalement leurs prétendues grandes causes en causes ignominieuses.

事实上,他们使他们所的崇高事业成了可耻的事业。

评价该例句:好评差评指正

La référence faite à la prétendue agression militaire de l'Arménie est totalement fallacieuse.

对所亚美尼亚军事侵略的提法,是完全误导的。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne certaines questions internationales, je voudrais évoquer la prétendue crise financière.

关于某一国际问题,我想谈一下所的金融危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons déplacées ses allusions à de prétendues ambiguïtés dans la résolution 1244 (1999).

我们还认为他提到第1244(1999)号决议中有着所的模棱两可的意义是不适当的。

评价该例句:好评差评指正

La première concerne la prétendue réinstallation dans l'État chan (Ibid., par. 46).

第一点是关于所的掸邦迁移行动的(同上,第46段)。

评价该例句:好评差评指正

La famille a été informée de la prétendue « arrestation » 12 heures après l'enlèvement.

家属在劫持发生12小时后才获悉所述“拘捕”情事。

评价该例句:好评差评指正

Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.

他被捕的原因据报告是据称他参加了一名叫奥罗莫人解放阵线的

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut mieux illustrer quels intérêts sont véritablement servis par ces prétendues « interventions humanitaires ».

最有力地说明了,要求采取人道主义干预,实际上想要促进的利益是什么。

评价该例句:好评差评指正

De fait, ces prétendues élections étaient mort-nées.

实际上,些所的选举一开始就已经无效。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces dossiers concernent plusieurs crimes prétendus.

其中许多档案涉及数桩指控罪行。

评价该例句:好评差评指正

Au-cun système juridique ne connaît les prétendues « inculpations secrètes ».

没有一法律制度承认所的“秘密起诉”。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉些所的选举。

评价该例句:好评差评指正

Le prétendu accord n'existe pas dans les dossiers gouvernementaux.

· 政府记录中没有所称的协议书。

评价该例句:好评差评指正

Du coup, certains ont prétendu que la protection diplomatique était périmée.

鉴于些事态发展,有人认为,外交保护已经过时。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la prétendue «réserve» doit être dissociée.

换句话说,所的“保留”应被切断。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient également prétendu avoir des relations dans la police.

据报告些人声称在警察里有自己的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


white, whitéite, white-spirit, whitlockite, Whitmania, whitmanite, whitmoréite, Whitneyen, whitnéyite, wiborgite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de Rênal cita un assez grand nombre de prétendus vers d’Horace.

德·莱纳先生背了不少所谓贺拉斯诗。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En fait, le prétendu pyromane se voulait pompier.

实际上,这位涉嫌纵火人只是想救火。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous voulons donc voler le comte de Monte-Cristo ? continua le prétendu abbé.

“你是要来偷基督山伯爵吗?”假神甫又说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela revient donc à dire que cette prétendue “philosophie” juste tombe du ciel.

“这等于说正确哲学是从天上掉下来

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

On a souvent prétendu que l’acide lactique jouait un rôle notable dans l’apparition des courbatures.

乳酸通常被认为在酸痛中起重要作用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je ne me suis jamais approché de votre bureau ! répliqua Harry avec colère, oubliant soudain sa prétendue surdité.

“我从来没有靠近过你办公室!”哈利气愤地说,把刚才装聋作哑抛到了一边。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mademoiselle de La Mole veut me persuader qu’elle me distingue, tout simplement pour me donner en spectacle à son prétendu.

德·拉莫尔小姐想让我相信中了我,仅仅是为了让我在未婚夫面前丑。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais Percy a refusé de me le prêter, dit Ron. Il a prétendu qu'il en avait besoin.

“可珀西不肯借给我,”罗恩说,“说他自己要用。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Nous nous sommes rendus devant la prétendue adresse de ces faux médecins.

我们去了这些假医生所谓地址。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Elle a prétendu ne pas avoir été livrée et a été remboursée.

声称没有交付并被退款。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En attendant, elle n’est pas trop malheureuse : tout ce qu’elle désire c’est une lettre de son prétendu.

在这期间,并非太不幸,因为全身心所希望就是意中人一封信。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Diderot a très-justement prétendu que le geste de l’homme est métaphorique, et ce petit homme en était certainement la preuve vivante.

狄德罗认为人行为具有隐喻意义,他认识完全正确,这个身材短小人无疑为这句话提供了一个鲜活证据。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En courant la poste sur la route de Calais, Julien s’étonnait de la futilité des prétendues affaires pour lesquelles on l’envoyait.

在通往加来大路上一站站地赶,于连觉得奇怪,让他去办那些所谓事务都无关紧要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Aux Etats-Unis, ce couple avait prétendu vouloir aider ce SDF en inventant une fausse belle histoire.

- 在美国,这对夫妇声称想通过编造一个虚假美丽故事来帮助这个无家可归人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Dans une vidéo, il glorifiait l'attentat de Nice au nom de Daech et exécutait un prétendu espion.

在一段视频中,他以 Daesh 名义美化尼斯袭击,并处决了一名涉嫌间谍。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Le père a prétendu qu'on ne l'avait pas prévenu, ce qui était complètement faux, bien sûr.

父亲声称他没有收到警告,当然这是完全错误

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos avait prétendu que cette occupation était la preuve d’une organisation réfléchie et contemplative, et il l’avait emmené sans autre recommandation.

波托斯说,这个人当时那样专心致志,证明他善于深思熟虑,沉着冷静,因此不用什么人推荐,就把他领了回来。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il usera sans modération de son prétendu droit à la couronne, traitant sans cesse le Roi de France d’usurpateur.

他将毫不节制地使用他所谓王冠权,不断称法国国王为篡夺者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Elles ciblent des personnes à table et en terrasse, leur font signer de prétendues pétitions et subtilisent leur téléphone.

- 他们针对餐桌上和露台上人,让他们签署所谓请愿书并偷走他们手机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Il utilise ce prétendu statut d'espion pour exercer une emprise psychologique sur des dizaines de personnes, surtout des femmes.

- 他利用这种所谓间谍身份对数十人进行心理控制,尤其是女性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wigwam, wiikite, wilaya, wildflysch, wilfordine, Wilfrid, Wilhelmine, wilhelmshaven, wilkéite, wilkinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接