有奖纠错
| 划词

Les primates sont communément appelés des singes.

猿类我们一般称作猴子。

评价该例句:好评差评指正

C'est également l'une des zones du cerveau ayant subi le plus important développement au cours de l'évolution des primates jusqu'aux hominidés.

这块大脑区域同样被视为我们灵长类的猿进化到现代人过程中最重要的进化区域。

评价该例句:好评差评指正

Or le trait dominant, le trait caractéristique et distinctif du caractère du primat des Gaules, c'était l'esprit de courtisan et la dévotion aux puissances.

然而,这位高卢首席主教的主要特征,独具一格的明显特征,还在于那种善于阿谀奉承的德性和对权势的顶礼膜

评价该例句:好评差评指正

Il retient des rapports, des réponses à la liste de questions et de la présentation orale de la délégation que le code de procédure civile consacre le primat du droit international sur le droit interne.

报告中、对委员会议题和问题清单的答复中以及代表团的口头介绍中得知,《民事诉讼法》规定国际法高于国内法。

评价该例句:好评差评指正

Le primatologue hollandais Frans de Waal s'est rendu récemment à l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) pour nous parler de la confiance et de la coopération dans la société primate.

荷兰灵长类物学家弗朗茨·德瓦尔最近来到联合国裁军研究所(裁研所),向我们介绍了灵长类物社会的信任与合作问题。

评价该例句:好评差评指正

De plus, on n'a pas encore mis au point le modèle de clonage chez les primates non humains qui est indispensable à la conduite d'expériences démontrant la sécurité de la manipulation préalablement à tout essai thérapeutique chez l'homme.

此外,进行人体医疗试验之前, 要进行试验以确定安全性,但这种试验所需要的非人类灵长目物模型迄今还没有建立。

评价该例句:好评差评指正

L'étude du comportement humain et primate nous a appris que l'opposition entre ceux qui ont et ceux qui n'ont pas est la principale source de conflits et qu'un cadre de sécurité fondé sur une inégalité à long terme est intolérable.

我们对人类和其它灵长类物行为的研究中知道,富与穷的主要起因,而建立在长期不平等基础上的安全框架无法维持下去的。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de primates et d'autres animaux faisaient l'objet d'un trafic de l'Amérique du Sud vers l'Europe et les États-Unis d'Amérique, et ce à diverses fins, telles que la recherche biomédicale et les produits pharmaceutiques, l'utilisation de la fourrure, les zoos privés et les collectionneurs.

许多灵长类物和其物被南美洲贩运到欧洲和美国用于各种目的,包括生物医学研究和制药,它们的毛皮提供给私人物园和收藏者。

评价该例句:好评差评指正

Selon un point de vue, la proposition selon laquelle une objection appliquant la doctrine de la divisibilité (effet «super-maximum») n'était pas en fait une objection contredisait un des principes fondamentaux des Conventions de Vienne, à savoir que l'intention des États avait le primat sur la terminologie.

有一种看法认为,适用合同中止学说(“超级上限”效力)的反对实际上并不反对,这种论点违背了《维也纳公约》的一项基本原则,即:首先应该考虑国家的意图,不要拘泥于使用的术语。

评价该例句:好评差评指正

Il a augmenté les dépenses relatives aux programmes sociaux, en particulier ceux qui concernent les enfants, ce alors qu'il doit assurer le service d'une lourde dette extérieure, et la Constitution équatorienne de 1998 proclame le primat de l'intérêt supérieur de l'enfant et institue un nouveau statut social et juridique des enfants destiné à concrétiser les droits qu'ils ont en tant que citoyens.

政府已增加社会开支,特别与儿童有关的开支,尽管它在这方面受到外债的严重阻碍。 厄瓜多尔1998年的《宪法》申明应以儿童的最大利益为重,并规定儿童拥有新的社会和法律地位,其宗旨赋予儿童公民权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette commission se composera selon toute probabilité de six membres du Groupe de spécialistes des primates de la Commission de la sauvegarde des espèces de l'UICN, ainsi que du président de la Société Internationale de primatologie ou de son représentant, et de quatre scientifiques provenant d'Etats de l'aire de répartition des grands singes et représentant respectivement l'Afrique de l'Ouest, l'Afrique centrale, l'Afrique de l'Est et l'Asie du Sud-Est.

委员会的成员非常可能包括来自世界保护联盟物种生存委员会的灵长类物专家组的6名成员、国际灵长类物学会会长或其代表、以及代表西非、中非、东非和东南亚的巨猿分布国的4名科学家。

评价该例句:好评差评指正

Notre espoir le plus grand est de voir la fin de la guerre froide et l'évolution qualitative des relations internationales - qui sont à l'origine de l'irréversible mouvement de globalisation, avec son lot de promesses mais également de défis et de menaces - porter en filigrane les éléments d'un nouvel ordre international qui consacrerait le primat du dialogue et de la coopération et annoncerait l'avènement d'une nouvelle époque, fondée sur une approche stratégique rénovée de la paix et de la stabilité.

我们的最大希望就看到冷战的结束和国际关系的质量转变——这些不可逆转的全球化运的根源,其带来的希望、挑战和威胁促成了新的国际秩序的内容,这一秩序把对话与合作置于首位,预示着基于经过更新的和平与稳定的战略方法的新时代的到来。

评价该例句:好评差评指正

La signature du projet de recherche sur les macaques (Macaque Research Project) avec l'Université de Vienne; l'appui de l'Unité gouvernementale de l'UE à GIBMANATUR, projet d'initiative communautaire INTERREG IIIA concernant la coopération transfrontalière avec l'Université de Rabat, l'encouragement de la collaboration de la GONHS avec des entités comme le Centre allemand des primates, l'Université Notre-Dame dans l'Indiana et la coopération du jardin botanique avec les jardins botaniques du monde entier dans le cadre de l'organisme international de préservation des jardins botaniques (Botanic Gardens Conservation International).

与维也纳大学签订《短尾猿研究课题协议》; 政府驻欧盟机构支持GIBMANATUR项目、与拉巴特大学的INTERREG IIIA 合作项目;鼓励GONHS与德国灵长类物研究中心、印第安纳的圣母玛利亚大学等实体开展合作;鼓励直布罗陀“植物园”通过“国际植物园保护组织”与世界各国植物园开展合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担待, 担担面, 担当, 担当不起, 担当责任, 担风险, 担负, 担负费用, 担负某项职务的, 担负某项职务者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲堂

On est juste des primates comme eux.

我们和他们样也属于灵物。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est également un geste courant chez les primates lorsqu'ils sont sexuellement attirés par leur partenaire.

这也是种灵物被异性吸引时的常见行为。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ces primates sont uniques dans leur genre.

这些灵物在它们的种里是独无二的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Certains pensent qu'il appartiendrait à la famille des primates.

有人认为它可能属于灵物。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Comme la plupart des primates, ils sont très proches de leurs petits.

像大多数灵样,它们与幼崽非常亲近。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais s’il subit le même stress en présence d’autres primates, il a moins d'ulcères.

果它在其他灵物的陪伴下承受相同的压力,溃疡就会减少。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Plus intéressant qu'une bande de primates en train de danser, c'est bien ça !

他觉得这比舞的灵物有趣是吧!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les humains ont de multiples usages d'un baiser, alors que les primates en ont peu.

亲吻对人来说有多种用途,而对灵物来说则很少。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, comme pour les primates, le baiser a également une fonction instinctive et subconsciente.

然而,与灵样,接吻也具有本能和潜意识的功能。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est une structure dans notre cerveau qui nous distingue le plus du primate non humain, c'est à dire des singes.

这是我们大脑中最显著区别于非人物的结构,也就是猴子。

评价该例句:好评差评指正
物世界

C'est pour cette raison que les premiers primates ont prospéré en haut des arbres de l'Asie.

因此,原始灵物在亚洲的树上大量繁殖。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Les Rhinopithèques de Roxelane sont la preuve vivante de l'ingéniosité dont savent faire preuve les primates pour s'adapter à toutes sortes d'environnements.

Roxelane地区的金丝猴活生生地证明了灵物能够展示自己的才智来适应各种环境。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Les chiens sont parmi les rares animaux à l'exception des primates à chercher le contact visuel avec les êtres humains.

除了灵以外,狗狗是为数不多的寻求与人进行眼神交流的物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Chaque jour, à la même heure, une équipe nourrit ces primates qui vivent ici en liberté.

- 每天的同时间,都有个团队喂养这些自由生活在这里的灵物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le primate ne sera jamais relâché dans son milieu naturel en Amérique du Sud.

- 灵物永远不会被释放到南美洲的自然环境中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le feu désormais maîtrisé, félins, primates et oiseaux réinvestissent petit à petit leur espace.

现在火势得到控制,猫科物、灵物和鸟正在逐渐重新投资它们的空间。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors soyons honnêtes, une acrobatie de cette audace est beaucoup plus intéressante qu'une bande de primates en train de... de danser !

老实说,这么大胆的杂技要比舞有趣多了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un primate qui vit en Indonésie ou en Malaisie.

生活在印度尼西亚或马来西亚的灵物。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Cette sociabilité, combinée à leurs aptitudes exprimer des émotions complexes d'un seul regard, a transformé la manière dont les primates vivent ensemble.

这种社会性,结合通过个眼神就能表达情感的能力,改变了灵物的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On le caricature même sous les traits d'un singe, car il pense qu'il existe une parenté entre les hommes et les primates.

他甚至被讽刺为猿猴,因为他认为人和灵物之间存在某种亲缘关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 单(纯)形, 单(花)被的, 单”的意思, 单胺, 单胺氧化酶, 单摆, 单板藻属, 单瓣的, 单瓣花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接